ويكيبيديا

    "تقديم المساعدة الى اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Assistance aux réfugiés
        
    • l'aide aux réfugiés
        
    • Aide aux réfugiés de
        
    • fournir une aide aux réfugiés
        
    A. Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées 27 - 32 7 UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين
    Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا
    B. Assistance aux réfugiés de Palestine : résultats obtenus par l'UNRWA en ce qui concerne la fourniture de services essentiels UN باء ـ تقديم المساعدة الى اللاجئين الفلسطينيين: أداء اﻷونروا في مجال توفير الخدمات اﻷساسية
    Projet de résolution A/C.4/50/L.11 sur l'aide aux réfugiés de Palestine UN مشروع القرار A/C.4/50/L.11 بشأن تقديم المساعدة الى اللاجئين الفلسطينيين
    aux réfugiés de Palestine Rappelant sa résolution 212 (III) du 19 novembre 1948 sur l'aide aux réfugiés de Palestine, UN إذ تشير الى قرارها ٢١٢ )د - ٣( المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٨ بشأن تقديم المساعدة الى اللاجئين الفلسطينيين،
    Projet de résolution A/C.4/52/L.10 intitulé " Aide aux réfugiés de Palestine " UN مشروع القرار A/C.4/52/L.10* المعنون " تقديم المساعدة الى اللاجئين الفلسطينيين "
    16. Engage tous les États Membres à fournir une assistance humanitaire adéquate à l'Afghanistan pour aider à soulager les souffrances des réfugiés, et en particulier à améliorer les conditions de vie des femmes et des enfants, des veuves et des orphelins, et demande aux pays voisins de continuer à fournir une aide aux réfugiés afghans; UN ١٦ - تناشد جميع الدول اﻷعضاء تقديم مساعدة انسانية كافية لافغانستان من أجل اﻹسهام في تخفيف حدة معاناة اللاجئين، وخاصة في تحسين اﻷحوال المعيشية للنساء واﻷطفال، واﻷرامل واليتامي، وتطلب الى البلدان المجاورة أن تواصل تقديم المساعدة الى اللاجئين اﻷفغانيين؛
    Le total des engagements pour 1993 en Algérie, qui inclut l'Assistance aux réfugiés sahraouis s'est élevé à 4 333 000 dollars E.U. UN ويصل مجموع الالتزامات من أجل الجزائر في ٣٩٩١، والذي يشمل تقديم المساعدة الى اللاجئين الصحراويين، الى ٠٠٠ ٣٣٣ ٤ دولار.
    Le Haut Commissariat continuera d'apporter son Assistance aux réfugiés dans les pays d'asile de la région et d'aider autant que possible les rapatriements spontanés. UN وسوف تواصل المفوضية تقديم المساعدة الى اللاجئين الموجودين في بلدان اللجوء بالمنطقة، فضلا عن تقديم المساعدة في عمليات العودة التلقائية وقتما يتسنى لها ذلك.
    Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا
    Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا
    Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    c) Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا
    Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique UN تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
    c) Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique (résolution 48/118) UN )ج( تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا )القرار ٤٨/١١٨(
    Rappelant sa résolution 212 (III) du 19 novembre 1948 sur l'aide aux réfugiés de Palestine, UN إذ تشير الى قرارها ٢١٢ )د - ٣( المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٨ بشأن تقديم المساعدة الى اللاجئين الفلسطينيين،
    aux réfugiés de Palestine Rappelant sa résolution 212 (III) du 19 novembre 1948 sur l'aide aux réfugiés de Palestine, UN إذ تشير الى قرارها ٢١٢ )د - ٣( المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٨ بشأن تقديم المساعدة الى اللاجئين الفلسطينيين،
    Rappelant sa résolution 212 (III) du 19 novembre 1948 sur l'aide aux réfugiés de Palestine, UN إذ تشير الى قرارها ٢١٢ )د - ٣( المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٨ بشأن تقديم المساعدة الى اللاجئين الفلسطينيين،
    Une telle action est particulièrement nécessaire, compte tenu des tendances actuelles dans les domaines de la technologie, des transports, de l'information et de l'exploitation des ressources et sur les marchés financiers internationaux, ainsi que de la complexité croissante des activités de l'Organisation dans les domaines de l'assistance humanitaire et de l'aide aux réfugiés. UN وهذا العمل مطلوب بصفة خاصة بالنظر الى التطورات التي تشهدها ميادين التكنولوجيا والنقل والمعلومات والميادين المتصلة بالموارد واﻷسواق المالية الدولية، الى جانب زيادة تعقد أعمال اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة اﻹنسانية ومجال تقديم المساعدة الى اللاجئين.
    A. Aide aux réfugiés de Palestine UN تقديم المساعدة الى اللاجئين الفلسطينيين
    16. Engage tous les États Membres à fournir une assistance humanitaire adéquate à l'Afghanistan pour aider à soulager les souffrances des réfugiés, et en particulier à améliorer les conditions de vie des femmes et des enfants, des veuves et des orphelins, et demande aux pays voisins de continuer à fournir une aide aux réfugiés afghans; UN ١٦ - تناشد جميع الدول اﻷعضاء تقديم مساعدة انسانية كافية لافغانستان من أجل اﻹسهام في تخفيف حدة معاناة اللاجئين، وخاصة في تحسين اﻷحوال المعيشية للنساء واﻷطفال، واﻷرامل واليتامي، وتطلب الى البلدان المجاورة أن تواصل تقديم المساعدة الى اللاجئين اﻷفغانيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد