ويكيبيديا

    "تقديم تبرعات مالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • verser des contributions volontaires
        
    • verser des contributions financières volontaires
        
    • faire des contributions volontaires
        
    • 'apporter des contributions financières
        
    • versement de contributions financières
        
    • faire des contributions financières volontaires
        
    • à verser des contributions financières
        
    L'Assemblée avait invité les États et d'autres entités à verser des contributions volontaires au Fonds. UN ودعت الجمعية العامة الدول وغيرها من الجهات إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني.
    Il a donc invité tous les États Membres à envisager de verser des contributions volontaires au Fonds. UN ولهذا دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر إيجابيا في تقديم تبرعات مالية للصندوق الاستئماني.
    Le Secrétaire général a par conséquent invité les gouvernements à étudier de près la possibilité de verser des contributions volontaires spéciales au compte de la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993. UN لذا، فقد دعا اﻷمين العام الحكومات الى النظر بصورة جادة في تقديم تبرعات مالية خاصة الى حساب التبرعات للقوة عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    2. Invite les gouvernements à verser des contributions financières volontaires afin de garantir des ressources suffisantes pour une mise en œuvre intégrale du Plan d'action pour l'égalité des sexes; UN 2 - يدعو الحكومات إلى تقديم تبرعات مالية لتيسير توفير موارد كافية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بقضايا الجنسين تنفيذاً كاملاً؛
    L'ONU et la FAO encouragent les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales, les organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales à faire des contributions volontaires au Fonds. UN وتشجع الأمم المتحدة والفاو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، على تقديم تبرعات مالية للصندوق.
    Le Secrétaire général invite les États Membres et les autres donateurs qui sont en mesure de le faire à apporter des contributions financières ou en nature au Centre régional pour qu'il puisse mener à bien son programme d'activité conformément à son mandat. UN ويهيب الأمين العام بالدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة القادرة على تقديم تبرعات مالية وعينية إلى المركز الإقليمي أن تفعل ذلك لتمكينه من تنفيذ برنامج أنشطته المقرر وفقا لولايته.
    Le représentant de l'Allemagne souligne que le Comité doit réorganiser son processus de publication, sans toutefois compromettre la qualité, et améliorer son matériel d'information. Il encourage en outre le versement de contributions financières pour appuyer les travaux du Comité. UN 3 - ثم شدّد في هذا الصدد على ضرورة قيام اللجنة بتبسيط عملية النشر، بدون التضحية بالنوعية، وبزيادة جودة موادها الإعلامية، وحث أيضا على تقديم تبرعات مالية لدعم عمل اللجنة.
    15. Le Conseil prie le Secrétaire général de demander aux États Membres de faire des contributions financières volontaires au Secrétariat pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à participer pleinement à la session extraordinaire et à son processus préparatoire. UN " 15 - ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات مالية إلى الأمانة العامة لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على المشاركة بصورة كاملة في الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية(6).
    Notant que les universités, les fondations philanthropiques, les institutions et les organisations ont été invitées à verser des contributions volontaires, en espèces et en nature, pour aider au fonctionnement et à l'élargissement éventuel de la Médiathèque, l'orateur exprime l'espoir qu'un effort sera fait en vue de créer des partenariats avec ces instances dans les pays en développement. UN واختتم كلمته بالإشارة إلى أن الجامعات والمؤسسات الخيرية والمؤسسات والمنظمات قد دعيت إلى تقديم تبرعات مالية وعينية، للمساعدة في إنجاز عمل المكتبة وتوسيعها المحتمل، وأعرب عن أمله في أن يتم بذل الجهود لإقامة شراكات مع تلك الكيانات في البلدان النامية.
    7. Invite les États, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires à ce fonds et, dans cette perspective, prie le Secrétaire général de mobiliser une assistance technique et financière internationale afin d'achever la mise au point des modalités de fonctionnement du Fonds ; UN 7 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي بهدف وضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل وفقا لها الصندوق الاستئماني؛
    L'Organisation des Nations Unies et la FAO encouragent les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales, les organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales à verser des contributions volontaires au Fonds. UN 6 - تشجع الأمم المتحدة والفاو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية للصندوق.
    18. Engage la communauté internationale à continuer de verser des contributions volontaires suffisantes au Fonds d'affectation spéciale afin que les activités de suivi du Cadre d'action de Hyogo puissent être financées; UN " 18 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم تبرعات مالية كافية للصندوق الاستئماني سعيا إلى ضمان الدعم الكافي لأنشطة متابعة تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    10. Invite les États, les organisations intergouvernementales, les institutions nationales, les organisations non gouvernementales, les personnes physiques et morales à verser des contributions volontaires au Fonds; UN 10 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والإعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق؛
    5. Invite les pays développés parties, les organisations internationales, nationales et régionales et les parties prenantes concernées à verser des contributions volontaires pour l'organisation de la quatrième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie; UN 5- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف، والمنظمات الدولية والوطنية والإقليمية، والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، إلى تقديم تبرعات مالية لتنظيم الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Il a encouragé les pays donateurs, les autres pays en mesure de le faire et les membres du Partenariat à verser des contributions financières volontaires au Fonds d'affectation spéciale du Forum afin de permettre à son secrétariat d'aider les États, à leur demande, à élaborer leurs rapports facultatifs. UN كما شجع البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي يمكنها تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني للمنتدى وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على تقديم تلك التبرعات لتمكين أمانة المنتدى في تقديم المساعدة الفعالة، بناء على طلبها، في إعداد التقارير الوطنية الطوعية.
    36. Encourage les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales et les organisations non gouvernementales, ainsi que les personnes physiques et morales, à verser des contributions financières volontaires au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord; UN 36 - تشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق؛
    35. Encourage les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales et les organisations non gouvernementales, ainsi que les personnes physiques ou morales, à verser des contributions financières volontaires au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord ; UN 35 - تشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق؛
    L'ONU et la FAO encouragent les États, les organisations intergouvernementales, les institutions financières internationales, les institutions nationales, les organisations non gouvernementales et les personnes physiques et morales à faire des contributions volontaires au Fonds. UN تشجع الأمم المتحدة والفاو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية للصندوق.
    7. Invite les pays développés parties, les organisations internationales, nationales et régionales et les parties prenantes concernées à faire des contributions volontaires pour l'organisation de la troisième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie; UN 7- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة، والمنظمات الدولية والوطنية والإقليمية، والجهات المعنية صاحبة المصلحة، إلى تقديم تبرعات مالية لتنظيم الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    15. Demande à la communauté internationale d'apporter des contributions financières volontaires au fonds d'affectation spéciale qui doit être créé pour aider les partis politiques à mener leurs activités électorales une fois que la loi électorale aura été adoptée; UN ١٥ - يناشد المجتمع الدولي تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لمساندة اﻷنشطة الانتخابية لﻷحزاب السياسية لدى إقرار قانون الانتخاب؛
    15. Demande à la communauté internationale d'apporter des contributions financières volontaires au fonds d'affectation spéciale qui doit être créé pour aider les partis politiques à mener leurs activités électorales une fois que la loi électorale aura été adoptée; UN " ١٥ - يناشد المجتمع الدولي تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لمساندة اﻷنشطة الانتخابية لﻷحزاب السياسية لدى إقرار قانون الانتخابات؛
    En outre, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a recommandé, dans sa résolution 1999/19 du 26 août 1999, que le Haut Commissaire aux droits de l'homme et Coordonnateur de la Décennie organise une réunion spéciale visant à encourager le versement de contributions financières au Fonds5. UN 33 - كما أوصت اللجنة الفرعية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 1999/19 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1999 بأن تقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان، التي تضطلع بدور منسقة العقد، بالنظر في عقد اجتماع خاص بشأن تدبير الأموال، للتشجيع على تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق(5).
    15. Le Conseil prie le Secrétaire général de demander aux États Membres de faire des contributions financières volontaires au Secrétariat pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à participer pleinement à la session extraordinaire et à son processus préparatoire. UN " 15 - ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات مالية إلى الأمانة العامة لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على المشاركة بصورة كاملة في الدورة الاستثنائية وعمليتها التحضيرية(6).
    À la demande de la force multinationale, l'ONU a encouragé un certain nombre d'États Membres à fournir des contingents ou à verser des contributions financières à une telle entité, qui serait composée d'unités militaires représentant environ trois bataillons. UN وقامت الأمم المتحدة، بناء على طلب القوة المتعددة الجنسيات، بتشجيع عدد من الدول الأعضاء على المساهمة بقوات أو تقديم تبرعات مالية إلى هذا الكيان الذي سيتكون من وحدات عسكرية تضم نحو ثلاث كتائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد