ويكيبيديا

    "تقديم تقارير إلى مجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lui faire rapport
        
    • rendre compte au Conseil
        
    • faire rapport au Conseil
        
    • rapports à l'intention du Conseil
        
    • rapports présentés au Conseil
        
    • établissement de rapports au Conseil
        
    • rapports au Conseil de
        
    10. Prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) tous les quatre mois, ou toutes les fois qu'il le jugera nécessaire; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
    10. Prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) tous les quatre mois, ou toutes les fois qu'il le jugera nécessaire; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
    À ce titre, je demande instamment à toutes les entités compétentes des Nations Unies en Côte d'Ivoire de rendre compte au Conseil de sécurité des enseignements tirés et des pratiques optimales en la matière. UN ومن ثم فإني أحث العناصر الفاعلة ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة في كوت ديفوار على تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستخلصة في هذا الصدد.
    Dans ce cas, mon intention serait de rendre compte au Conseil tous les deux mois sur les progrès accomplis quant à l'achèvement des identifications et des procédures de recours et au démarrage de la période de transition. UN وأعتزم تقديم تقارير إلى مجلس اﻷمن كل شهرين بشأن التقدم الذي يتم إحرازه نحو إكمال عمليتي تحديد الهوية والطعون وبدء المرحلة الانتقالية.
    La CEA a, quant à elle, été chargée de faire rapport au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) sur les questions liées au changement climatique. UN وعُهد إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً بمسؤولية تقديم تقارير إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة نيابة عن آلية التشاور الإقليمي بشأن مسائل تغير المناخ.
    b. Documentation : établissement de rapports à l'intention du Conseil de sécurité sur des questions touchant le maintien de la paix (140); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن شتى المسائل المتصلة بحفظ السلام (140)؛
    :: rapports présentés au Conseil de sécurité par l'intermédiaire du Comité (1) UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة (1)
    Suivi régulier de la situation en matière de droits de l'homme, communication de l'information recueillie au Gouvernement, au Bureau du Provedor pour les droits de l'homme et la justice ainsi qu'aux autres institutions d'État compétentes et établissement de rapports au Conseil de sécurité UN الرصد المنتظم لحالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير الدورية عنها إلى الحكومة ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة والمؤسسات الحكومية المعنية الأخرى بالإضافة إلى تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بشأنها
    11. Prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) tous les quatre mois, ou toutes les fois qu'il le jugera nécessaire; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
    11. Prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) tous les quatre mois, ou toutes les fois qu'il le jugera nécessaire; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
    12. Prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) tous les quatre mois, ou toutes les fois qu'il le jugera nécessaire; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) tous les quatre mois, ou toutes les fois qu'il le jugera nécessaire; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) tous les quatre mois, ou toutes les fois qu'il le jugera nécessaire; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à lui faire rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) tous les quatre mois, ou toutes les fois qu'il le jugera nécessaire; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
    Le paragraphe 19 demande aux États Membres de rendre compte au Conseil de sécurité des mesures qu'ils auront prises en vue d'appliquer les mesures imposées à la République islamique d'Iran. UN وفي الفقرة 19 من المنطوق، طُلب من الدول الأعضاء تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ التدابير المفروضة على جمهورية إيران الإسلامية.
    La MANUI pourrait s'avérer particulièrement compétente pour cette tâche, et je continuerais alors à rendre compte au Conseil de sécurité de la mise en œuvre et des progrès réalisés sur ces deux questions. UN وقد تكون بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مهيأة جيدا بوجه خاص لتولي هذه المهمة، حيث سأواصل تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن مدى التنفيذ والتقدم المحرز بصدد كلا المسألتين.
    Il se peut que quelques États aient hâté la mise en œuvre des mesures et renforcé leurs procédures parce qu'ils savaient qu'ils auraient à en rendre compte au Conseil de sécurité en application de la résolution 1455 (2003). UN 13 - وقد تكون بعض الدول قد عجلت بخطى تنفيذ التدابير وحسّنت إجراءاتها لعلمها بأنه يتعين عليها تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بموجب القرار 1455.
    La Conférence prie cette dernière de continuer de rendre compte au Conseil de sécurité et à son propre Conseil des gouverneurs de l'application du document INFCIRC/403 tant que la République populaire démocratique de Corée n'en aura pas pleinement respecté les dispositions, et de faire également rapport sur le contrôle de la fermeture de certaines installations de ce pays. UN ويطلب المؤتمر إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل تقديم تقارير إلى مجلس اﻷمن وإلى مجلس محافظيها بشأن تنفيذ الاتفاق (INFCIRC/403) إلى أن تمتثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية امتثالا كاملا لذلك الاتفاق، وأن تقدم أيضا تقارير عن أنشطتها المتصلة برصد تجميد مرافق محددة في ذلك البلد.
    Ce groupe devrait traiter en particulier des questions régionales communes et être en mesure de faire rapport au Conseil de sécurité sur toutes les questions liés à la non-ingérence. UN وهذه المجموعة ينبغي أن يؤذن لها بولاية التركيز على القضايا الإقليمية المشتركة كما ينبغي أن تكون قادرة على تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن قضايا عدم التدخل.
    :: rapports à l'intention du Conseil de sécurité (3) UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن (3)
    :: rapports présentés au Conseil de sécurité par l'intermédiaire du Comité (2) UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة (2)
    :: Suivi de la situation en matière de droits de l'homme, communication de l'information recueillie au Gouvernement, au Bureau du Médiateur pour les droits de l'homme et la justice ainsi qu'aux autres institutions d'État compétentes et établissement de rapports au Conseil de sécurité UN :: الرصد المنتظم لحالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير الدورية عنها إلى الحكومة ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة والمؤسسات الحكومية المعنية الأخرى بالإضافة إلى تقديم تقارير إلى مجلس الأمن بشأنها
    :: rapports au Conseil de sécurité par le biais du Comité du Conseil UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد