prestation de services de coopération technique aux pays qui en font la demande dans différents domaines économiques et environnementaux | UN | تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة التي تطلبها في مختلف المجالات الاقتصادية والبيئية |
prestation de services de coopération technique aux pays de la région qui en font la demande concernant les transports terrestres et maritimes | UN | تقديم خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلب ذلك في مجال النقل البري والبحري |
Il est également prévu de fournir des services de coopération technique, par exemple sous forme de cours de formation et d'ateliers consacrés à des thèmes spécifiques. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
Il est également prévu de fournir des services de coopération technique, par exemple sous forme de cours de formation et d'ateliers consacrés à des thèmes spécifiques. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
i) Services consultatifs : fourniture de services de coopération technique aux pays membres, à leur demande, en ce qui concerne la mise au point et l'utilisation d'indicateurs sexospécifiques et l'élaboration de politiques d'intégration des sexospécificités et de renforcement des capacités des institutions et organismes publics responsables des programmes en faveur des femmes; | UN | `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، فيما يتعلق بوضع واستخدام المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس ورسم سياسة لدمج منظور الجنس، وتعزيز الوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن برامج المرأة؛ |
Par ailleurs, ce transfert devrait accroître la productivité et éliminer les doubles emplois dans les services de coopération technique fournis par l'ONU. | UN | ومن شأن هذا التغيير أيضا أن يزيد فعالية التكاليف ويقضي على الازدواج في تقديم خدمات التعاون التقني من جانب اﻷمم المتحدة. |
9. Une approche intégrée de la coopération technique sera adoptée tant par la CNUCED qu'au niveau interinstitutions. | UN | 9- وسيُؤخذ بنهج متكامل إزاء تقديم خدمات التعاون التقني على صعيد الأونكتاد وعلى مستوى العلاقات بين المؤسسات. |
iv) La prestation de services de coopération technique aux pays en développement et en transition dans le domaine des statistiques industrielles. | UN | `4` تقديم خدمات التعاون التقني في مجال الإحصاءات الصناعية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
Cette intégration répond par ailleurs à la nécessité d'augmenter le rapport coût-efficacité et d'éliminer les doubles emplois dans la prestation de services de coopération technique par l'ONU. | UN | كما أنه يستجيب للحاجة الى زيادة الفعالية من حيث التكاليف والقضاء على الازدواجية في تقديم خدمات التعاون التقني من قبل اﻷمم المتحدة. |
Obtenir des progrès considérables en matière de capacité de prestation de services de coopération technique | UN | * تحقيق طفرة في القدرة على تقديم خدمات التعاون التقني |
prestation de services de coopération technique aux pays de la région et à d'autres acteurs importants qui en font la demande en vue de renforcer leurs capacités en matière de conception et de mise en œuvre de politiques en matière de commerce et de concurrence | UN | تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة وغيرها من الجهات الفاعلة المهمة، بناء على طلبها، فيما يتصل بتعزيز قدراتها على رسم السياسات التجارية والمتعلقة بالمنافسة وتنفيذها |
prestation de services de coopération technique aux pays de la région et à d'importants acteurs des secteurs public et privé qui en font la demande visant à faciliter le commerce et les transports | UN | تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة والجهات الفاعلة المهمة من القطاعين العام والخاص، بناء على طلبها، فيما يتصل بتيسير التجارة والنقل |
Services consultatifs : prestation de services de coopération technique aux pays de la région qui en font la demande dans le domaine des politiques commerciales, des normes commerciales multilatérales, ainsi que de l'évolution et des perspectives du processus d'intégration régionale et panaméricaine. | UN | الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة التي تطلبها في مجال السياسات التجارية، وقواعد التجارة المتعددة الأطراف واتجاهات وآفاق التكامل الإقليمي وفي نصف الكرة الأرضية. |
Il est également prévu de fournir des services de coopération technique, par exemple sous forme de cours de formation et d'ateliers consacrés à des thèmes spécifiques. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La force de l'Organisation réside dans sa capacité à fournir des services de coopération technique. | UN | فقوة المنظمة تتمثل في قدرتها على تقديم خدمات التعاون التقني. |
66. Le rôle essentiel de l'Organisation consiste à fournir des services de coopération technique. | UN | 66- وتابع حديثه قائلا إن دور المنظمة الرئيسي هو تقديم خدمات التعاون التقني. |
Il est également prévu de fournir des services de coopération technique, par exemple sous forme d'activités de formation et d'ateliers sur des thèmes spécifiques. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
Il est également prévu de fournir des services de coopération technique, par exemple sous forme d'activités de formation et d'ateliers consacrés à des thèmes spécifiques. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
1. Le rôle double de l'ONUDI consistant à fournir des services de coopération technique et à assumer une fonction de forum mondial ne cesse de s'imposer depuis quelques années. | UN | 1- شُدِّد منذ سنوات على دور اليونيدو المزدوج المتمثل في تقديم خدمات التعاون التقني والاضطلاع بوظيفة محفل عالمي. |
a) La fourniture de services de coopération technique, sur demande, aux pays en développement ; | UN | (أ) تقديم خدمات التعاون التقني للبلدان النامية بناء على طلبها؛ |
i) Les mécanismes de définition de l'ordre de priorité des travaux des conseillers régionaux dans le contexte de services de coopération technique fournis sur l'initiative des bureaux sous-régionaux; | UN | ' 1` تحسين الآليات لتحديد أولويات عمل المستشارين الإقليميين في سياق تقديم خدمات التعاون التقني التي تتطلبها المكاتب دون الإقليمية؛ |
Cette action sera menée grâce à des études analytiques visant à définir des politiques qui puissent faire l'objet d'un consensus et être mises en oeuvre dans le cadre de la coopération technique et des Services consultatifs fournis aux gouvernements et au secteur des assurances. | UN | وسيجري العمل على تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه عن طريق إجراء دراسات تحليلية للتوصل الى السياسات المقبولة عموما لمواصلة التنفيذ عن طريق تقديم خدمات التعاون التقني والخدمات الاستشارية الى الحكومات وقطاع التأمين. |
Il est proposé de renforcer les capacités affectées au sous-programme pour ce qui est de fournir des services de coopération techniques et de mener à bien les activités prescrites en matière de suivi statistique des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres objectifs de développement arrêtés au niveau international. | UN | 89 - يقترح تعزيز قدرة هذا البرنامج الفرعي على تقديم خدمات التعاون التقني وإنجاز الأنشطة المقررة في مجال المتابعة الإحصائية للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |