ويكيبيديا

    "تقديم خدمات المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournir des services de conférence
        
    • prestation de services de conférence
        
    • prestation des services de conférence
        
    • la fourniture de services de conférence
        
    • fournir les services de conférence
        
    • fourniture des services de conférence
        
    • que les services de conférence nécessaires
        
    • du Conseil pourrait être
        
    • aux services de conférence
        
    • des services de conférence fournis
        
    • fourniture de services de conférence à
        
    < < Les ressources allouées à la Division de la gestion des conférences pour fournir des services de conférence au Conseil des droits de l'homme ont été insuffisantes > > UN " عدم كفاية الموارد التي أتيحت لشُعبة إدارة المؤتمرات من أجل تقديم خدمات المؤتمرات إلى مجلس حقوق الإنسان "
    À Genève, le Département continuera de fournir des services de conférence aux organes du Secrétariat de l'ONU qui sont présents, y compris la CEE. UN وفي جنيف، ستواصل الإدارة تقديم خدمات المؤتمرات إلى هيئات أمانة الأمم المتحدة الموجودة هناك، بما فيها احتياجات اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Statistiques sur la prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres groupes UN إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات الأخرى ولاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    prestation de services de conférence aux réunions de groupes UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية
    La prestation des services de conférence pour ces consultations risque de poser des problèmes, en raison de ses incidences sur le budget-programme. UN أما تقديم خدمات المؤتمرات لهذه الجلسات، فهو يطرح مشكلة إذ تترتب عليه آثار في الميزانية.
    la fourniture de services de conférence n'était pas garantie; elle dépendait des capacités disponibles. UN كما أن تقديم خدمات المؤتمرات ليس مضمونا، وإنما يتوقف على الإمكانيات المتاحة.
    9. Le Comité tenait à souligner que toute décision ayant pour effet de convoquer une conférence mondiale devrait tenir compte de la capacité du système des Nations Unies de fournir les services de conférence nécessaires et de la capacité des Etats Membres d'y participer. UN ٩ - وودت اللجنة أيضا أن تؤكد أن أي قرار بعقد مؤتمرات عالمية ينبغي أن يراعي أثر هذه المؤتمرات على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم خدمات المؤتمرات فضلا عن قدرة الدول اﻷعضاء على الاشتراك فيها.
    Maintenir des ressources financières et humaines suffisantes pour la fourniture des services de conférence. UN الاحتفاظ بموارد مالية وبشرية ملائمة من أجل تقديم خدمات المؤتمرات.
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil économique et social demanderait que les deux jours que le Comité n'a pas utilisés à sa session ordinaire soient ajoutés à la reprise de sa session de deux semaines en mai 2005, étant entendu que les services de conférence nécessaires pendant ces deux jours seraient assurés dans la mesure du possible. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إضافة اليومين اللذين لم تستخدمهما اللجنة في دورتها العادية إلى دورتها المستأنفة التي تستغرق أسبوعين والمقرر عقدها في شهر أيار/مايو 2005، على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب توافرها.
    Les activités consisteront à fournir des services de conférence pour les réunions des organes directeurs de la Commission, celles de leurs organes subsidiaires et d'autres réunions intergouvernementales tenues sous les auspices de la CEA; à éditer, traduire et imprimer des documents et publications; et à fournir des services de bibliothèque. UN ستشمل اﻷنشطة تقديم خدمات المؤتمرات ﻷجهزة تقرير السياسات التابعة للجنة، وأجهزتها الفرعية، ولاجتماعات حكومية دولية أخرى ستعقد تحت إشراف اللجنة الاقتصادية لافريقيا؛ والتحرير، والترجمة التحريرية، وطبع الوثائق والمنشورات؛ وتقديم خدمات المكتبة.
    Le Comité s'est félicité des efforts déployés par le Secrétaire général pour améliorer les services de conférence et il l'a prié instamment de continuer à rechercher les moyens de fournir des services de conférence qui répondent pleinement aux besoins des organes intergouvernementaux et des organes d'experts, tout en satisfaisant aux critères de qualité et de rapidité d'exécution. UN ورحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتحسين خدمات المؤتمرات، وحثته على الاستمرار في استكشاف الوسائل واﻷساليب التي تكفل تقديم خدمات المؤتمرات بطريقة تستجيب تماما لاحتياجات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وتضمن، في الوقت ذاته، معايير النوعية والتقيد بالمواعيد.
    61. On s'accorde généralement à reconnaître qu'il est utile de fournir des services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États dans la mesure où cela facilite la prise de décisions par les organes intergouvernementaux. UN ٦١ - وأضافت أنه من المسلم به عامة أن تقديم خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء من شأنها تسهيل عملية اتخاذ القرار لدى الهيئات الحكومية الدولية.
    Le BSCI a conclu que la Division de la gestion des conférences n'a pas obtenu des ressources suffisantes pour être en mesure de fournir des services de conférence au Conseil des droits de l'homme tout en continuant d'assurer les services qu'elle fournit habituellement à ses autres clients ayant leur siège à Genève. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدم كفاية الموارد التي كانت متاحة لشُعبة إدارة المؤتمرات من أجل تقديم خدمات المؤتمرات لمجلس حقوق الإنسان مع الحفاظ على نفس المستوى من الخدمة المقدمة إلى جهات استعمال خدمات الشُعبة التي لها مقار في جنيف.
    Statistiques sur la prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres dans les quatre lieux d'affectation UN إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في مراكز العمل الأربعة
    Statistiques de la prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres dans les quatre lieux d'affectation UN إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي
    Statistiques sur la prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres dans les quatre lieux d'affectation UN إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في مراكز العمل الأربعة
    Il a été noté qu'il y avait un lien entre tous les aspects de la prestation des services de conférence; tout manque ou amélioration dans un domaine affectait inévitablement tous les autres domaines. UN وأشير إلى الترابط بين جميع جوانب تقديم خدمات المؤتمرات. فأي قصور أو تحسن في أحد المجالات يؤثر حتما على جميع المجالات الأخرى.
    En plus de fournir des services aux clients locaux, les services de conférence contribueraient également à la prestation des services de conférence à l'échelle mondiale, sous la coordination du Secrétaire général adjoint. UN وعلاوة على ذلك، لئن كانت كيانات خدمات المؤتمرات ستقدم الخدمات للزبائن المحليين، فهي ستسهم أيضا في تقديم خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي، على نحو ما ينسقها وكيل الأمين العام.
    5. Note que 88 % des réunions tenues à New York par les organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > ont bénéficié de services d'interprétation et prie le Secrétaire général de continuer de rendre compte, par l'intermédiaire du Comité des conférences, de la fourniture de services de conférence à ces organes; UN 5 - تلاحظ أن النسبة المئوية للاجتماعات المعقودة من جانب الهيئات التي تجتمع " حسب الاقتضاء " والمزودة بخدمات الترجمة الشفوية في نيويورك عام 2007 بلغت 88 في المائة وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن تقديم خدمات المؤتمرات لهذه الهيئات عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    1. Rappelle le paragraphe 2 de sa résolution 56/288, dans lequel elle a prié le Secrétaire général d'assurer la fourniture de services de conférence et de services d'appui au Comité contre le terrorisme sans compromettre les autres activités relevant des services de conférence; UN 1 - تكرر تأكيد الفقرة 2 من قرارها 56/288، التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يكفل تقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب دون أن يؤثر ذلك سلبا في خدمات المؤتمرات الأخرى؛
    Ces facteurs continuent d'exercer chacun une influence majeure sur la bonne marche du Département et sa capacité de fournir les services de conférence de qualité qu'attendent les États Membres. UN وكل عامل من هذه العوامل حاسم الأهمية بوجه خاص بالنسبة لتشغيل الإدارة وتأمين قدرتها على تقديم خدمات المؤتمرات التي تطلبها الحكومات بالجودة المطلوبة.
    En ce qui concerne le débat sur les rapports relatifs à la réforme de la gestion, elle s'inquiète des lacunes qui subsistent dans la fourniture des services de conférence. UN أما فيما يتعلق بمناقشة التقارير الخاصة بالإصلاح الإداري، فقد عبرت عن قلقها من أنه، حتى تاريخه، لا تزال هناك فجوات في تقديم خدمات المؤتمرات.
    Le Conseil économique et social a demandé que les deux jours que le Comité n'avait pas utilisés à sa session ordinaire soient ajoutés à la reprise de sa session de deux semaines en mai 2005, étant entendu que les services de conférence nécessaires pendant ces deux jours seraient assurés dans la mesure du possible. UN يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إضافة اليومين اللذين لم تستخدمهما اللجنة في دورتها العادية إلى دورته المستأنفة التي تستغرق أسبوعين والمقرر عقدها في شهر أيار/ مايو 2005، على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب توافرها.
    Toutefois, compte tenu du fait que les activités du Conseil devraient se dérouler de façon continue au cours de l'exercice biennal 2006-2007, on pensait que le volume de travail global du Conseil pourrait être plus important que celui de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت الجمعية العامة أنه إذا ما أُخذ الطابع المتواصل المتوقع أن تتسم به أنشطة المجلس على امتداد فترة السنتين في الاعتبار، يقدر أن يفوق مجموع عبء تقديم خدمات المؤتمرات له عموما عبء تقديم خدمات المؤتمرات للجنة حقوق الإنسان.
    Le montant estimatif des dépenses comprend donc un montant équivalant à 13 % environ du coût des services de conférence et des dépenses autres que les dépenses liées aux services de conférence. UN لذا تشمل التقديرات اعتمادا يمثل حوالي 13 في المائة من تكاليف تقديم خدمات المؤتمرات وتقديم الخدمات غير المتعلقة بالمؤتمرات.
    Le Comité consultatif estime qu'il faudrait, autant que possible, présenter au chapitre 2 du projet de budget-programme des informations sur l'ensemble des services de conférence fournis aux différents organes de l'Organisation. UN العرض أولا - 27 في رأي اللجنة الاستشارية ينبغي للعرض الوارد تحت الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن يشمل قدر الإمكان تقديم خدمات المؤتمرات في جميع أجزاء الأمم المتحدة.
    fourniture de services de conférence à l’occasion des réunions des organes directeurs de la CEA et des autres réunions intergouvernementales organisées sous les auspices de celle-ci, y compris la préparation et la coordination desdites réunions; fourniture de services d’interprétation, de rédaction de procès-verbaux, de traduction et d’édition; services de documentation et de publication; UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة اتخاذ القرارات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك اﻹعداد للاجتماعات وتنسيقها؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والمحاضر الحرفية والتحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد