ويكيبيديا

    "تقديم خدمات محددة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de services déterminés
        
    • la fourniture des services spécifiés
        
    • lui proposer certains services
        
    • fournir des services spécifiques
        
    • la fourniture de services spécifiques
        
    Ressources d'une organisation financée au moyen des contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، ويتم تلقيها من أطراف ثالثة لتغطي تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها. البرامج
    Ressources d'une organisation financée au moyen des contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، ويتم تلقيها من أطراف ثالثة لتغطي تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    Ressources d'une organisation financée au moyen des contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، ويتم تلقيها من أطراف ثالثة لتغطي تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    :: L'Assemblée a demandé en outre que la méthode tienne compte de principes généraux tels que simplicité, équité, transparence, universalité, transférabilité, nécessité de contrôles financiers et d'audits et confirmation de la fourniture des services spécifiés. UN :: علاوة على ذلك، طلبت الجمعية أن يقوم الاستقصاء على مبادئ عامة هي البساطة والإنصاف والشفافية والشمول والقابلية للنقل والمراقبة المالية ومراجعة الحسابات وثبوت تقديم خدمات محددة.
    Enfin, l'Assemblée a énuméré un ensemble de principes généraux qui, sans vouloir être exhaustif, visait à illustrer ce dont l'exercice de collecte de données devait tenir compte : simplicité, équité, transparence, universalité, transférabilité, nécessité de contrôles financiers et d'audits et confirmation de la fourniture des services spécifiés. UN وأخيرا، عدّد التقرير مجموعة من المبادئ التي يرتكز عليها النظام وعملية جمع بيانات التكلفة التي يستند إليها، وذلك على سبيل المثال لا الحصر. وهذه المبادئ هي: البساطة، والإنصاف والشفافية، والشمول، والقابلية للنقل، والمراقبة المالية، ومراجعة الحسابات، وثبوت تقديم خدمات محددة.
    Le Comité rappelle qu'afin de permettre à la CEA de fournir plus facilement ses services au Bureau, celui-ci a détaché, selon que de besoin, jusqu'à six membres de son personnel à la Commission pour qu'elle puisse lui proposer certains services (voir A/66/779, par. 71). UN وتشير اللجنة إلى أنه، من أجل معالجة القيود التي تواجهها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تقديم الخدمات إلى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، فقد نشر المكتب عند الاقتضاء، ما يصل إلى ستة من موظفيه للعمل مع نظرائهم في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل تقديم خدمات محددة إلى المكتب (انظر A/66/779، الفقرة 71).
    Des consultants peuvent être engages: a) pour fournir des conseils dans un domaine où l'expertise ou la formation requise n'est pas disponible au sein du secrétariat; b) pour fournir des services spécifiques pendant une période limitée ou dans le cadre d'un projet; ou c) pour un appui à des programmes. UN يجوز تعيين خبراء استشاريين للقيام بما يلي: (أ) تقديم المشورة في ميدان لا تتوافر فيه لدى الأمانة العامة الخبرة الفنية المطلوبة أو التدريب المطلوب؛ أو (ب) تقديم خدمات محددة لفترة زمنية محدودة أو على أساس العمل لمشروع ما؛ أو (ج) دعم تلبية احتياجات برمجية أخرى.
    Ressources du PNUE qui sont reçues de tiers (accords multilatéraux sur l'environnement, secrétariats de convention, programmes pour les mers régionales, protocoles, etc.) pour couvrir le coût de la fourniture de services spécifiques non liés à l'exécution de programmes dont la mise en œuvre lui a été confiée. Réserve du programme du Fonds pour l'environnement UN موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي يتم تلقيها من أطراف ثالثة (الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف، أمانات الاتفاقيات، برامج البحار الإقليمية، البروتوكولات، الخ ) لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج الموكلة إلى برنامج البيئة لتنفيذها.
    Ressources d'une organisation financée au moyen des contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، ويتم تلقيها من أطراف ثالثة لتغطي تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    Ressources d'une organisation financée au moyen des contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، ويتم تلقيها من أطراف ثالثة لتغطي تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    Autres ressources provenant des remboursements : Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN الموارد الأخرى المتصلة بسداد التكاليف: هي الموارد التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات من أطراف ثالثة لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، ويتم تلقيها من أطراف ثالثة لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها. البرامج
    Ressources d'une organisation financée au moyen des contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، ويتم تلقيها من أطراف ثالثة لتغطي تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    Ressources d'une organisation financée au moyen des contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، ويتم تلقيها من أطراف ثالثة لتغطي تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    Autres ressources provenant des remboursements : Ressources d'une organisation financée au moyen de contributions volontaires qui sont reçues de tiers pour couvrir le coût de services déterminés qui ne sont pas liés à l'exécution des programmes dont l'organisation est chargée. UN الموارد الأخرى المتصلة بسداد التكاليف: هي الموارد التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات من أطراف ثالثة لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    Sa résolution 55/274 du 14 juin 2001 contenait des directives pour la méthode applicable aux remboursements, qui devaient notamment tenir compte de principes généraux tels que simplicité, équité, transparence, universalité, transférabilité, nécessité de contrôles financiers et d'audits et confirmation de la fourniture des services spécifiés. UN وقد وفر القرار 55/274، المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 توجيهات بشأن المنهجية، تشمل مبادئ عامة من قبيل البساطة والإنصاف والشفافية والشمول والقابلية للنقل والمراقبة المالية ومراجعة الحسابات وثبوت تقديم خدمات محددة.
    b) Le remboursement du coût des contingents doit notamment tenir compte de principes généraux tels que simplicité, équité, transparence, universalité, transférabilité, nécessité de contrôles financiers et d'audits et confirmation de la fourniture des services spécifiés, tous critères qui doivent être incorporés aux accords conclus par l'Organisation des Nations Unies avec les États participants; UN (ب) أن تأخذ عمليات السداد عن تكاليف القوات في الاعتبار جملة أمور منها مبادئ عامة من قبيل البساطة والإنصاف والشفافية والشمول والقابلية للنقل والمراقبة المالية ومراجعة الحسابات وثبوت تقديم خدمات محددة وجميع ذلك سيدرج في الاتفاقات التي ستبرمها الأمم المتحدة مع الدول المشاركة؛
    Le Comité rappelle qu'afin de permettre à la CEA de fournir plus facilement ses services au Bureau, celui-ci a détaché, selon que de besoin, jusqu'à six membres de son personnel à la Commission pour qu'elle puisse lui proposer certains services (voir A/66/779, par. 71). UN وتشير اللجنة إلى أنه، من أجل معالجة القيود التي تواجهها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تقديم الخدمات إلى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، فقد نشر المكتب عند الاقتضاء، ما يصل إلى ستة من موظفيه للعمل مع نظرائهم في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل تقديم خدمات محددة إلى المكتب (انظر A/66/779، الفقرة 71).
    Des consultants peuvent être engages : a) pour fournir des conseils dans un domaine où l'expertise ou la formation requise n'est pas disponible au sein du secrétariat; b) pour fournir des services spécifiques pendant une période limitée ou dans le cadre d'un projet; ou c) pour un appui à des programmes. UN يجوز تعيين خبراء استشاريين للقيام بما يلي: (أ) تقديم المشورة في ميدان لا تتوافر فيه لدى الأمانة العامة الخبرة الفنية المطلوبة أو التدريب المطلوب؛ أو (ب) تقديم خدمات محددة لفترة زمنية محدودة أو على أساس العمل لمشروع ما؛ أو (ج) دعم تلبية احتياجات برمجية أخرى.
    Ressources du PNUE qui sont reçues de tiers (secrétariats de convention, programmes pour les mers régionales, protocoles, etc.) pour couvrir le coût de la fourniture de services spécifiques non liés à l'exécution de programmes dont la mise en œuvre lui a été confiée. Réserve du programme du Fonds pour l'environnement UN موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي يتم تلقيها من أطراف ثالثة (أمانات الاتفاقيات، برامج البحار الإقليمية، البروتوكولات، الخ...) لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج الموكل إلى برنامج البيئة تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد