ويكيبيديا

    "تقديم خطة تسديد متعددة السنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenter un échéancier de paiement pluriannuel
        
    • de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels
        
    • présenter un échéancier sont invités
        
    • présenter un échéancier pluriannuel de paiement
        
    • présentation d'un échéancier pluriannuel
        
    • de présenter un échéancier
        
    Il avait par ailleurs l'intention de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN واعتزمت الحكومة تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et à engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وتشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note du présent rapport et engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Il les a encouragés à envisager de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels et à consulter le Secrétariat. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات وعلى التشاور مع الأمانة العامة.
    Dans l'avis annonçant la soixante-quatrième session du Comité des contributions, qui est inséré dans le Journal des Nations Unies depuis le 1er mars et y figurera jusqu'au 24 mai, les États Membres qui envisagent de présenter un échéancier sont invités à se mettre en rapport avec le Secrétariat pour obtenir un complément d'information. UN وفي الإعلان المتعلق بالدورة الرابعة والستين للجنة الاشتراكات، المقرر إدراجه في يومية الأمم المتحدة خلال الفترة من 1 آذار/مارس إلى 24 أيار/مايو 2004، تدعو الأمانة العامة الدول الأعضاء التي تنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات.
    Tout en étant conscient que la présentation d'un échéancier est volontaire et ne devrait pas être automatiquement liée à d'autres mesures, le Comité a encouragé tous les États Membres qui demandent à bénéficier d'une dérogation à envisager, lorsque c'est possible, de présenter un échéancier pluriannuel de paiement. UN وفي حين تعترف اللجنة بأن هذه الخطط طوعية وينبغي ألا ترتبط تلقائيا بتدابير أخرى، فإنها تشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءا على النظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note du présent rapport et engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Le Comité a encouragé tous les États Membres souhaitant bénéficier d'une dérogation à l'application de l'Article 19 qui étaient en mesure de le faire à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك.
    En dépit de ces problèmes, le Gouvernement reste déterminé à payer sa quote-part à l'Organisation et garde à l'examen la possibilité de présenter un échéancier de paiement pluriannuel dès que la situation reviendra à la normale. UN ورغما عن هذه المشاكل، لا تزال الحكومة على التزامها بتسديد اشتراكاتها المستحقة للأمم المتحدة. وهي تُبقي إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات قيد النظر المستمر مع عودة الحالة إلى طبيعتها.
    L'Assemblée souhaitera peut-être prendre acte du présent rapport et encourager les États Membres qui ont accumulé des arriérés de contribution importants à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد تود الجمعية العامة الإحاطة علما بالتقرير وتشجيع الدول الأعضاء التي عليها مبالغ كبيرة متأخرة من الاشتراكات على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Certains membres ont fait observer que la Guinée-Bissau n'avait versé à l'ONU aucune contribution, même symbolique, depuis 1997, alors qu'elle avait indiqué qu'elle envisageait de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN 106- ولاحظ بعض الأعضاء عدم تسديد غينيا - بيساو أي مدفوعات، ولو رمزية، إلى الأمم المتحدة منذ عام 1997، رغم الإشارات السابقة إلى أنها تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note du présent rapport et encourager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contribution à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Le Comité a invité tous les États Membres souhaitant bénéficier d'une dérogation à l'application de l'Article 19 qui étaient en mesure de le faire à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel, et réaffirmé que, dans chaque cas, il était essentiel que leurs paiements annuels soient supérieurs à leur quote-part actuelle pour éviter que leur dette n'augmente encore. UN وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك وأكدت من جديد أنه من الأهمية بمكان، في كل حالة، أن تتجاوز المبالغ المسددة سنويا الأنصبة المقررة الحالية لتجنب زيادة تراكم الديون.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et à engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et à engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN 19 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    L'Assemblée générale pourrait prendre acte du présent rapport et exhorter les États Membres qui ont accumulé des arriérés de contribution importants à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة
    Par ailleurs, le Comité a rappelé qu'il avait recommandé à l'Assemblée générale d'encourager les autres États Membres qui avaient accumulé des arriérés pouvant entraîner l'application de l'Article 19 de la Charte à envisager la possibilité de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels. UN كما ذكَّرت اللجنة بأنها أوصت الجمعية العامة بتشجيع الدول الأعضاء الأخرى التي لا يزال عليها متأخرات بأن تنظر، لأغراض تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Il a pris note du paiement reçu des Comores et a engagé celles-ci à continuer de faire des versements afin de réduire le montant de leurs arriérés de contributions, et à envisager de présenter un échéancier pluriannuel de paiement. UN وأحاطت اللجنة علما بدفعة وردت من جزر القمر وحثتها على الاستمرار في الدفع بقصد تخفيض المتأخرات المترتبة عليها بالنسبة للأمم المتحدة والنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Le Comité a également encouragé la République centrafricaine, les Comores et la Guinée-Bissau à envisager la présentation d'un échéancier pluriannuel de paiement en tant que moyen de réduire progressivement le montant de leurs contributions non réglées. UN وشجعت اللجنة جمهورية أفريقيا الوسطى وجزر القمر وغينيا - بيساو على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات كوسيلة للخفض التدريجي لاشتراكاتهما المقررة غير المسددة المستحقة للأمم المتحدة(10).
    Il a également encouragé ceux qui envisageaient de présenter un échéancier à consulter le Secrétariat. UN وشجعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء التي تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات على التشاور مع الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد