Les délégations sont vivement encouragées à présenter leurs projets de résolution le plus tôt possible. | UN | ونحن نحث الوفود بشدة على تقديم مشاريع قراراتها في أبكر وقت ممكن. |
Les délégations sont fermement priées de présenter leurs projets de résolution dans les délais afin de permettre au Secrétariat de les distribuer dès que possible en tant que documents officiels. | UN | ونحث الوفود على تقديم مشاريع قراراتها قبل هذا الموعد لتمكين الأمانة العامة من توفيرها كوثائق رسمية في أسرع وقت ممكن. |
Les délégations sont priées de présenter leurs projets de résolution dans ce délai afin de permettre au Secrétariat de les mettre le plus rapidement possible à la disposition de la Commission en tant que documents officiels. | UN | ويرجى من الوفود تقديم مشاريع قراراتها بحلول الموعد النهائي بغية تمكين الأمانة العامة من إتاحتها للجنة بوصفها وثائق رسمية في أقرب وقت ممكن. |
Les délégations sont priées de présenter leurs projets de résolution dans ce délai afin de permettre au Secrétariat de les mettre à la disposition de la Commission sous forme de documents officiels. | UN | ويرجى من الوفود تقديم مشاريع قراراتها بحلول الموعد النهائي بغية تمكين الأمانة العامة من توفيرها للجنة بوصفها وثائق رسمية في أقرب وقت ممكن. |
Compte tenu de cette précision, puis-je suggérer que les délégations soient encouragées à présenter leurs projets de résolution dès que possible mais que la date limite soit fixée à demain, 18 heures, pour tous les projets de résolution? | UN | وفي ضوء ذلك التوضيح، هل لي أن أقترح تشجيع الوفود على تقديم مشاريع قراراتها في أقرب وقت ممكن، ولكن مع جعل الموعد النهائي لجميع مشاريع القرارات الساعة 00/18 غدا. |
J'encourage aussi les délégations à présenter leurs projets de résolution ou de décision dès que possible, s'ils sont déjà prêts, afin de permettre aux délégations d'obtenir auprès de leurs capitales les instructions nécessaires et de mener à bien les consultations adéquates sur ces projets, pour que les textes finalement adoptés représentent le consensus le plus complet possible. | UN | وأود أيضا أن أشجع الوفود على تقديم مشاريع قراراتها ومقرراتها في أبكر موعد ممكن، حالما تصبح جاهزة، بغية إعطاء الوفود الوقت الكافي لالتماس التعليمات اللازمة من عواصمها والتشاور على نحو كاف، حتى تكون النصوص المعتمدة في نهاية الأمر انعكاسا لأكبر درجة ممكنة من الاتفاق. |
J'encourage aussi les membres à présenter leurs projets de résolution et de décision avant la date limite afin de permettre aux délégations d'obtenir auprès de leurs capitales les instructions nécessaires et de mener à bien les consultations adéquates sur ces projets, pour que les textes finalement adoptés traduisent le plus haut niveau possible de consensus. | UN | وأحث جميع الوفود على تقديم مشاريع قراراتها ومقرراتها قبل الموعد النهائي، لإعطاء الوفود الوقت الكافي للحصول على التعليمات الضرورية من عواصمها، والتشاور بشكل كافٍ، بحيث تعبر النصوص التي تُعتمد في النهاية، أكبر قدر ممكن من التوافق. |
J'encourage les États membres à présenter leurs projets de résolution et de décision le plus rapidement possible pour permettre aux délégations d'obtenir les instructions nécessaires auprès de leur capitale et de mener des consultations à cet égard pour que les textes qui seront définitivement adoptés traduisent le plus grand consensus. | UN | ونشجع الوفود على تقديم مشاريع قراراتها ومقرراتها في مواعيد مبكرة، بقدر الإمكان، بغية تمكين الوفود الراغبة في الحصول على التعليمات اللازمة من عواصمها أن تفعل ذلك، وأن تجري مشاوراتها حول مشاريع القرارات تلك، حتى نضمن أن تعبر النصوص التي تعتمد، في نهاية الأمر، على أعلى درجة ممكنة من توافق الآراء. |
Les délégations sont invitées à présenter leurs projets de résolution le plus tôt possible afin que les autres délégations puissent éventuellement obtenir les instructions nécessaires de leur capitale, et que des consultations puissent avoir lieu sur ces projets de résolution afin d'assurer que les textes finalement adoptés reflètent le degré de consensus le plus élevé possible. | UN | ونشجع الوفود على تقديم مشاريع قراراتها في مواعيد مبكرة بقدر الإمكان بغية تمكين الوفود الراغبة في الحصول على التعليمات اللازمة من عواصمها بأن تفعل ذلك، وبأن تجري مشاوراتها حول مشاريع القرارات تلك حتى نضمن أن النصوص التي تُعتمد في النهاية تعبر عن أعلى درجة ممكنة من توافق الآراء. |
En outre, nous pensons qu'il faudrait encourager davantage d'États à participer au débat «structuré» sur des questions précises. Peut-être faudrait-il aussi encourager les délégations à présenter leurs projets de résolution à la Première Commission durant cette période, de façon que des consultations officieuses puissent être menées à leur sujet et que les séances tenues par la suite soient plus fructueuses. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه ينبغي تشجيع مزيـد من المشاركة في المناقشة " المنظمة " لبنود محددة، وربما يتعين تشجيــع الوفود على تقديم مشاريع قراراتها إلى اللجنــة اﻷولــى أثنــاء تلك الفترة بحيث يمكن إجراء مشاورات غير رسمية بشأنها وجعل الجلست التي تليها مثمرة أكثر. |