ويكيبيديا

    "تقديم معلومات تفصيلية عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournir des informations détaillées sur
        
    • fournir des renseignements détaillés sur
        
    • donner des renseignements détaillés sur
        
    • fournir des précisions sur
        
    • donner des détails sur
        
    • fournir des détails sur
        
    • donner des précisions sur
        
    • détailler les
        
    • fournir des informations détaillées concernant
        
    • donner des indications détaillées sur
        
    • donner des informations détaillées sur
        
    • communiquer des informations détaillées sur
        
    fournir des informations détaillées sur la méthode de calcul utilisée par l'État partie pour mesurer ces progrès. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن طريقة التقييم التي تستعملها الدولة الطرف لقياس هذا التقدم.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur l'état d'avancement de la révision de la Constitution. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التقدّم الذي أُحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur l'échéance qui a été fixée et les méthodes qu'il est envisagé d'appliquer pour mettre en œuvre ces deux mesures. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني والوسائل التي من المتوقع الاستعانة بها على تنفيذ ذينك التدبيرين.
    Veuillez donner des renseignements détaillés sur les activités de formation en matière de lutte contre la traite des femmes et des filles organisées à l'intention d'agents des services de police et de police aux frontières. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أنشطة التدريب المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات المتاحة لأفراد الشرطة وحرس الحدود.
    Veuillez fournir des précisions sur les mesures prises comme suite à cette étude. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت استجابة لهذه الدراسة.
    Veuillez donner des détails sur les mesures prises pour lutter contre de telles pratiques. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت لمكافحة مثل هذه الممارسات.
    Veuillez fournir des détails sur ce programme, le calendrier prévu pour chaque mesure et le mécanisme de suivi et d'évaluation pour la mise en œuvre du programme. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطة، والإطار الزمني المستهدف لكل إجراء على حدة، وآليات رصد تنفيذ الخطة وتقييم تطبيقها.
    Veuillez donner des précisions sur la situation des femmes impliquées dans le trafic des drogues, sur l'ampleur du problème et sur ses causes et conséquences, ainsi que sur les facteurs qui y mènent les femmes. UN 14 - ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن حالة النساء الضالعات في الاتجار بالمخدرات وحجم هذه المشكلة وأسبابها وآثارها، فضلا عن العوامل التي لها دخل في تورط النساء في هذه المشكلة.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur le mandat, la composition et les activités de ce comité. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن ولاية هذه اللجنة المشتركة بين الوزارات وعن تشكيلها وأنشطتها.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour assurer l'accès des femmes rurales à la terre et au crédit. UN يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة الريفية على الأرض والائتمان.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations détaillées sur le contenu des dispositions modifiées relatives au harcèlement sexuel, ainsi que sur leur application dans la pratique. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات تفصيلية عن فحوى الأحكام المعدلة المتعلقة بالتمييز والتحرش الجنسي، وكذلك عن تطبيقها في الممارسة العملية.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur la mesure dans laquelle les femmes et les filles font l'objet d'échanges entre familles en vue de mariage au titre de paiement de contrepartie de la dot. UN 21 - يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن مدى تبادل النساء والفتيات بين الأسر لأغراض الزواج تعويضا عن دفع المهر.
    Le Comité demande au gouvernement de fournir des informations détaillées sur les mesures spécifiques qui ont été prises en vertu de la stratégie de l'emploi pour assurer l'accès égal au marché du travail y compris l'auto-emploi. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المحددة المتخذة بموجب استراتيجية العمالة لضمان إمكانية وصول المرأة بشكل متساو إلى سوق العمل، بما في ذلك العمل لحسابها.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur le calendrier de mise en œuvre du Plan d'action national visant à réduire la violence à l'égard des femmes et de leurs enfants. UN 10 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني لتنفيذ خطة العمل الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les causes et les formes de la violence, ventilés par État et par âge des femmes. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les causes et les formes de la violence, ventilés par État et par âge des femmes. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les manifestations et l'ampleur de la violence à l'égard des femmes, notamment la violence familiale, en Érythrée. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن شكل ومدى العنف ضد المرأة في إريتريا، لا سيما العنف المنزلي.
    L'État partie est prié de donner des renseignements détaillés sur les résultats du processus d'examen en cours dans son prochain rapport périodique. Mesures provisoires UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج عملية الاستعراض الجارية في تقريرها الدوري المقبل.
    Veuillez fournir des précisions sur les mesures prises en rapport avec cette étude. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة نتيجة لما خلصت إليه هذه الدراسة.
    Veuillez donner des détails sur la manière dont la Lettonie tient compte ou entend tenir compte de cette considération. UN والرجاء تقديم معلومات تفصيلية عن كيفية وفاء لاتفيا أو اعتزامها الوفاء بهذه المقتضيات.
    Veuillez fournir des détails sur toute loi relative aux droits des femmes et à l'égalité entre les hommes et les femmes qui aurait été adoptée grâce aux efforts déployés par le Médiateur. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي قوانين اعتمدت بفضل جهود أمين المظالم فيما يتعلق بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Veuillez donner des précisions sur la réglementation applicable au contrôle des exportations et indiquer s'il existe un mécanisme pour l'échange d'informations sur les sources d'approvisionnement des marchands d'armes, les itinéraires qu'ils empruntent et les méthodes qu'ils emploient. UN - يرجى أيضا تقديم معلومات تفصيلية عن إجراءات مراقبة الصادرات وآليات تبادل المعلومات المعمول بها حاليا بشأن مصادر تجارة السلاح والطرق التي تسلكها والأساليب التي تتبعها.
    Veuillez détailler les mesures et programmes mis en œuvre pour sensibiliser davantage le public au risque et aux effets du VIH/sida, et indiquer si l'une de ces initiatives vise plus particulièrement les femmes et les filles. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير والبرامج الموضوعة لزيادة الوعي العام بخطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثاره، وبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجه بشكل خاص للنساء والفتيات.
    Veuillez fournir des informations détaillées concernant la consommation de tabac par les femmes ainsi que des données statistiques sur l'abus qu'elles font de l'alcool, des drogues et autres substances psychotropes, comme l'a demandé le Comité dans ses observations finales précédentes. UN 24 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن استهلاك النساء للتبغ وإحصاءات عن تعاطيهن للمواد الكحولية والمخدرات وغير ذلك من المواد على النحو الذي طلبته اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة.
    Veuillez donner des indications détaillées sur les mesures prises pour faire en sorte que les femmes et les hommes soient informés des moyens contraceptifs et des méthodes de planification familiale et pour faciliter l'accès à la planification familiale et en accroître l'utilisation. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير القائمة لضمان توعية النساء والرجال على السواء بوسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة، ولزيادة تيسير سبل الحصول على وسائل تنظيم الأسرة واستخدامها.
    donner des informations détaillées sur le mandat, les ressources humaines et financières et la composition par sexe du Conseil. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن ولاية المجلس وموارده البشرية والمالية وتركيبته الجنسانية الحالية.
    Veuillez communiquer des informations détaillées sur les mesures qu'a prises l'État partie pour lutter, au moyen de lois, de politiques et de services de soutien, contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes dalit (CEDAW/C/IND/4-5/Add.1, par. 60). UN 17 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة جميع أشكال العنف ضد نساء الداليت من خلال القانون والسياسة العامة وخدمات الدعم (CEDAW/C/IND/4-5/Add.1، الفقرة 60).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد