ويكيبيديا

    "تقديم ورقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenter des documents
        
    • soumettre des documents
        
    • présentation de documents
        
    • fournissant des notes d
        
    • leurs notes de
        
    • communications lancé
        
    • présentant des documents
        
    • présenter des communications
        
    • présentant des communications
        
    Je demande instamment aux délégations qui ont l'intention de présenter des documents de les communiquer sans tarder au Secrétariat aux fins de traduction et de reproduction. UN وأود أن أحث الوفود التي تعتزم تقديم ورقات أن تحولها إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن لترجمتها واصدارها من جديد.
    Je vous encourage donc à présenter des documents, des propositions et des idées. UN وأود بالتالي تشجيعكم على تقديم ورقات ومقترحات وأفكار.
    3. Chaque fois que les gouvernements seront priés de soumettre des documents ou rapports nationaux, les règles suivantes pourraient s'appliquer : UN ٣ - حينما يطلب إلى الحكومات تقديم ورقات أو تقارير قومية، يجوز تطبيق القواعد التالية:
    :: présentation de documents d'orientation et de rapports au Comité des droits de l'enfant à Genève. UN تقديم ورقات وتقارير تتعلق بالسياسات إلى لجنة حقوق الطفل في جنيف.
    Par leurs notes de synthèse, résolutions et déclarations aux commissions, ils ont contribué efficacement à la sensibilisation du public. UN وقد قاموا على نحو فعال بتعزيز الوعي الاجتماعي من خلال تقديم ورقات مواقف وقرارات وبيانات إلى البلدان.
    Les présentations faites pendant les séances avaient été sélectionnées après examen de tous les résumés reçus à la suite de l'appel à communications lancé pour le Colloque. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدِّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قُدِّمت استجابة للدعوة إلى تقديم ورقات في الندوة.
    Dans le cadre de ce processus, tous les membres, y compris celui qui avait soulevé des problèmes, avaient eu tout loisir d'exposer leurs vues, pendant les discussions en séance plénière et dans les groupes de rédaction et en présentant des documents de séance. UN وفي تلك العملية، أُعطي جميع الأعضاء، ومن بينهم العضو الذي أثار الشواغل، كل فرصة للتعبير عن آرائهم، وذلك في المناقشات التي دارت في الجلسة العامة والمناقشات التي دارت في أفرقة الصياغة، ومن خلال تقديم ورقات غرف الاجتماعات.
    48. Dans sa résolution 64/180, l'Assemblée générale a encouragé les gouvernements à présenter des documents exposant leur position sur les diverses questions de fond inscrites à l'ordre du jour, et les milieux universitaires et les organismes scientifiques compétents à présenter des communications. UN 48- شجّعت الجمعية العامة، في قرارها 64/180، الحكومات على تقديم ورقات موقف وطنية بشأن مختلف بنود جدول الأعمال، ودعت إلى تقديم إسهامات من الأوساط الأكاديمية والمؤسسات العلمية ذات الصلة.
    a. Participer, notamment en présentant des communications, à des réunions organisées sous les auspices d'organes des Nations Unies, de gouvernements, d'associations professionnelles ou d'organisations internationales et traitant de questions juridiques d'actualité ou statutaires ayant un rapport avec les fonctions de l'ONU; UN أ - تقديم ورقات والمشاركة في الاجتماعات والندوات والمؤتمرات التي تعقد برعاية أجهزة اﻷمم المتحدة، أو الحكومات، أو الرابطات المهنية أو المنظمات الدولية، بشأن المسائل القانونية الجارية أو الدستورية المتصلة بمهام اﻷمم المتحدة؛
    Il a invité les États membres et les organisations intéressées à lui présenter des documents sur la question pour examen. UN ودعت الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة باﻷمر إلى تقديم ورقات بحث بشأن المسألة إلى اللجنة من أجل النظر فيها.
    Il est donc fortement recommandé d'utiliser les ordinateurs de la réunion pour accéder au flux d'informations du système de réunion sans papier, en particulier pour les participants qui souhaitent présenter des documents de séance. UN ونحن نوصي باستخدام حوسيب المؤتمر من أجل الولوج إلى نظام التدفق غير الورقي للعمل، ولاسيما بالنسبة لمن يرغب من المشاركين في تقديم ورقات غرفة اجتماع.
    c) présenter des documents de base pour faciliter les délibérations; et UN )ج( تقديم ورقات معلومات أساسية بغية تيسير المداولات،
    On demandera aux participants de présenter des documents dans lesquels ils exposeront leurs conclusions et recommandations ou suggestions concernant les questions de l’ordre du jour relatives aux territoires non autonomes figurant sur la liste du Comité spécial. UN ٧ - وسيطلب من المشتركين تقديم ورقات تشمل استنتاجات وتوصيات/اقتراحات بشأن المواضيع المحددة الواردة في جدول اﻷعمال والمتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المدرجة في قائمة اللجنة الخاصة.
    On demandera aux participants de présenter des documents dans lesquels ils exposeront leurs conclusions et recommandations ou suggestions concernant les questions de l’ordre du jour relatives aux territoires non autonomes figurant sur la liste du Comité spécial. UN ٧ - وسيطلب من المشتركين تقديم ورقات تشمل استنتاجات وتوصيات/اقتراحات بشأن المواضيع المحددة الواردة في جدول اﻷعمال والمتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المدرجة في قائمة اللجنة الخاصة.
    On demandera aux participants de présenter des documents dans lesquels ils exposeront leurs conclusions et recommandations ou suggestions concernant les questions de l'ordre du jour relatives aux territoires non autonomes figurant sur la liste du Comité spécial. UN 7 - وسيطلب من المشتركين تقديم ورقات تشمل استنتاجات وتوصيات/اقتراحات بشأن المواضيع المحددة الواردة في جدول الأعمال والمتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المدرجة في قائمة اللجنة الخاصة.
    6. Les États ont continué de soumettre des documents de travail ayant explicitement trait à la coopération, à l'assistance et aux échanges. UN 6- استمرت الدول في تقديم ورقات عمل تتناول بصورة واضحة مسألة التعاون والمساعدة والتبادل.
    Les États ont continué de soumettre des documents de travail ayant explicitement trait à la coopération, à l'assistance et aux échanges. UN 6- استمرت الدول في تقديم ورقات عمل تتعلق صراحة بالتعاون والمساعدة والتبادل.
    Dans le cas des décideurs, les résultats ont été obtenus principalement grâce à la présentation de documents analytiques et à l'organisation de conférences nationales avec la participation de hauts fonctionnaires, de parlementaires et de représentants des ONG et de la société civile. UN وفي الحالة الثانية، تم تحقيق نتائج بشكل رئيسي عن طريق تقديم ورقات تحليلية وعقد مؤتمرات وطنية شارك فيها مسؤولون حكوميون، وأعضاء من البرلمانات وممثلون للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Outre la présentation de documents d'information à tous les participants, des représentants du Lawyers'Committee ont informé régulièrement les délégués gouvernementaux des questions clés en suspens. UN وعلاوة على تقديم ورقات إعلامية إلى جميع المشاركين، كان ممثلو اللجنة يقدمون إفادات بانتظام إلى الوفود الحكومية بشأن القضايا اﻷساسية المعلقة.
    À travers leurs notes de synthèse, résolutions et déclarations aux commissions, ils ont contribué efficacement à la sensibilisation du public. UN وقد قاموا على نحو فعال بتعزيز الوعي الاجتماعي من خلال تقديم ورقات مواقف وقرارات وبيانات إلى اللجان.
    Les présentations faites pendant les séances avaient été sélectionnées après examen de tous les résumés reçus à la suite de l'appel à communications lancé pour le Colloque. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدِّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قُدِّمت استجابة للدعوة إلى تقديم ورقات من أجل الندوة.
    Dans le cadre de ce processus, tous les membres, y compris celui qui avait soulevé des problèmes, avaient eu tout loisir d'exposer leurs vues, pendant les discussions en séance plénière et dans les groupes de rédaction et en présentant des documents de séance. UN وفي تلك العملية، أُعطي جميع الأعضاء، ومن بينهم العضو الذي أثار الشواغل، كل فرصة للتعبير عن آرائهم، وذلك في المناقشات التي دارت في الجلسة العامة والمناقشات التي دارت في أفرقة الصياغة، ومن خلال تقديم ورقات غرف الاجتماعات.
    Chargé de la réalisation des produits énoncés plus bas, il est en outre souvent invité à présenter des communications et à participer à des réunions et conférences organisées sous les auspices d'organes des Nations Unies, de gouvernements, d'associations professionnelles ou d'organisations internationales, sur des questions juridiques relatives aux missions de l'Organisation. UN وبالإضافة إلى النواتج المدرجة في القائمة، يدعى المكتب غالبا إلى تقديم ورقات والمشاركة في اجتماعات ومؤتمرات ترعاها أجهزة الأمم المتحدة أو الحكومات أو الجمعيات المهنية أو المنظمات الدولية، بشأن المسائل القانونية التي تتعلق بمهام الأمم المتحدة.
    a. Participer, notamment en présentant des communications, à des réunions organisées sous les auspices d'organes des Nations Unies, de gouvernements, d'associations professionnelles ou d'organisations internationales et traitant de questions juridiques d'actualité ou statutaires ayant un rapport avec les fonctions de l'ONU; UN أ - تقديم ورقات والمشاركة في الاجتماعات والندوات والمؤتمرات التي تعقد برعاية أجهزة اﻷمم المتحدة، أو الحكومات، أو الرابطات المهنية أو المنظمات الدولية، بشأن المسائل القانونية الجارية أو الدستورية المتصلة بمهام اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد