ويكيبيديا

    "تقرر أيضا أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décide également que
        
    • décide également qu
        
    2. décide également que, dans le cadre de ses activités, le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques devrait : UN 2 - تقرر أيضا أنه لدى اضطلاع المنبر الحكومي الدولي للسياسات والعلوم في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ينبغي له القيام بما يلي:
    9. décide également que, en cas de faute professionnelle grave ou de faute délictueuse, l'investigation sera confiée à des enquêteurs professionnels ; UN 9 - تقرر أيضا أنه ينبغي في حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الجنائي، أن تجرى التحقيقات على أيدي محققين محترفين؛
    63. décide également que chaque État Membre ne pourra être choisi qu'au titre d'une catégorie ; UN 63 - تقرر أيضا أنه لا يمكن أن تختار الدول الأعضاء لشغل المقاعد إلا من فئة واحدة في أي وقت من الأوقات؛
    63. décide également que chaque État Membre ne pourra être choisi qu'au titre d'une catégorie ; UN 63 - تقرر أيضا أنه لا يمكن أن تختار الدول الأعضاء لشغل المقاعد إلا من فئة واحدة في أي وقت من الأوقات؛
    9. décide également qu'en cas de faute professionnelle grave ou de faute délictueuse, l'investigation sera confiée à des enquêteurs professionnels; UN 9 - تقرر أيضا أنه ينبغي في حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الجنائي، أن تجري التحقيقات على أيدي محققين محترفين؛
    12. décide également que le Conseil économique et social devrait appuyer et compléter les efforts faits à l'échelon international pour faire face aux crises humanitaires, notamment aux catastrophes naturelles, afin de promouvoir une réaction plus adaptée et mieux coordonnée de la part du système des Nations Unies ; UN 12 - تقرر أيضا أنه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعم ويكمل الجهود الدولية الرامية إلى التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك الكوارث الطبيعية، بغية تحسين وتنسيق استجابة الأمم المتحدة؛
    27. décide également que tous les fonctionnaires nommés ou affectés à des missions familles non autorisées devront bénéficier de prime d'installation dans les mêmes conditions que celle instituée pour le régime commun des Nations Unies, hors régime Opération spéciale; UN 27 - تقرر أيضا أنه ينبغي توفير الإقامة لجميع الموظفين المعينين أو الموفدين في بعثات غير مسموح فيها باصطحاب الأسرة وفقا لشروط النظام الموحد للأمم المتحدة دون الأخذ بنهج العمليات الخاصة؛
    2. décide également que, parallèlement aux séances plénières, il sera tenu des réunions de groupes informels auxquelles participeront notamment des représentants d'organisations non gouvernementales, des milieux universitaires et du monde des affaires ; UN 2 - تقرر أيضا أنه بالإضافة إلى الجلسات العامة سيتم تنظيم أفرقة غير رسمية تشارك فيها المنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية وقطاع الأعمال؛
    3. décide également que les États Membres pourront à leur discrétion être crédités des sommes en question ou en obtenir le versement à compter du 1er juillet 2004 ; UN 3 - تقرر أيضا أنه يجوز قيد مبالغ لحساب الدول الأعضاء أو رد التكاليف إليها، حسب رغبة الدولة العضو المعنية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004؛
    25. décide également que, durant cette période de transition, un compte rendu de la réunion d'un État partie avec un organe conventionnel, à la demande de l'État partie intéressé, pourrait être traduit dans la langue officielle de l'État partie; UN 25 - تقرر أيضا أنه يمكن خلال هذه الفترة الانتقالية القيام بترجمة محضر موجز لاجتماع إحدى الدول الأطراف مع إحدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بناء على طلب الدولة الطرف المعنية، إلى اللغة الرسمية التي تستخدمها الدولة الطرف؛
    21. décide également que le forum peut faire des recommandations au conseil du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables ainsi qu'au Programme des Nations Unies pour l'environnement, en tant que secrétariat du cadre décennal, compte tenu des rapports établis par ces entités ; UN 21 - تقرر أيضا أنه يمكن للمنتدى أن يقدم التوصيات إلى مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وإلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره أمانة إطار السنوات العشر، مع أخذ تقاريرهما في الاعتبار؛
    21. décide également que le forum peut faire des recommandations au conseil du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables ainsi qu'au Programme des Nations Unies pour l'environnement, en tant que secrétariat du cadre décennal, compte tenu des rapports établis par ces entités ; UN 21 - تقرر أيضا أنه يمكن للمنتدى أن يقدم التوصيات إلى مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وإلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره أمانة إطار السنوات العشر، مع أخذ تقاريرهما في الاعتبار؛
    19. décide également que, lorsqu'un État Membre aura opté pour la formule du règlement en une fois, ce choix sera irrévocable, sauf notification contraire adressée au Secrétaire général avant la fin de la période de cent vingt jours visée au paragraphe 16 ci-dessus; UN 19 - تقرر أيضا أنه متى ما اختارت إحدى الدول الأعضاء أسلوب السداد دفعة واحدة، يكون ذلك الخيار أمرا لا رجعة فيه، ما لم يرد إخطار بذلك إلى الأمين العام بحلول نهاية فترة المائة وعشرين يوما المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه؛
    19. décide également que, lorsqu'un État Membre aura opté pour la formule du règlement en une fois, ce choix sera irrévocable, sauf notification contraire adressée au Secrétaire général avant la fin de la période de cent vingt jours visée au paragraphe 16 ci-dessus ; UN 19 - تقرر أيضا أنه متى ما اختارت إحدى الدول الأعضاء أسلوب السداد دفعة واحدة، يكون ذلك الخيار نهائيا ولا رجعة فيه، ما لم يرد إخطار بذلك إلى الأمين العام بحلول نهاية فترة المائة وعشرين يوما المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه؛
    17. décide également que des mesures devront être adoptées pour prévenir toute apparence de conflit d'intérêts et, à cette fin, prie le Secrétaire général de transférer du Département de la gestion à son propre cabinet la responsabilité de la formulation des décisions sur les recours; UN 17 - تقرر أيضا أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وتطلب إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام؛
    15. décide également que les organisations non gouvernementales dont les travaux touchent au thème de la Réunion internationale et qui ne sont pas actuellement accréditées auprès du Conseil économique et social pourront demander à participer en qualité d'observateurs à la Réunion internationale ainsi qu'à la réunion préparatoire, sous réserve de l'approbation de cette dernière; UN 15 - تقرر أيضا أنه يجوز للمنظمات غير الحكومية التي يتصل عملها بموضوع الاجتماع الدولي، وغير المعتمدة حاليا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تقدم طلبات لتشارك بصفة مراقب في الاجتماع الدولي، وفي اجتماعه التحضيري، بشرط موافقة الاجتماع التحضيري المفتوح؛
    15. décide également que les organisations non gouvernementales dont les travaux touchent au thème de la Réunion internationale et qui ne sont pas actuellement accréditées auprès du Conseil économique et social pourront demander à participer en qualité d'observateurs à la Réunion internationale ainsi qu'à la réunion préparatoire, sous réserve de l'approbation de cette dernière ; UN 15 - تقرر أيضا أنه يجوز للمنظمات غير الحكومية التي يتصل عملها بموضوع الاجتماع الدولي، وغير المعتمدة حاليا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تقدم طلبات لتشارك بصفة مراقب في الاجتماع الدولي، وفي اجتماعه التحضيري، بشرط موافقة الاجتماع التحضيري المفتوح؛
    17. décide également que des mesures devront être adoptées pour prévenir toute apparence de conflit d'intérêts et, à cette fin, prie le Secrétaire général de transférer du Département de la gestion du Secrétariat à son propre cabinet la responsabilité de la formulation des décisions sur les recours ; UN 17 - تقرر أيضا أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وتطلب إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة إلى مكتب الأمين العام؛
    14. décide également que, à l'expiration du mandat d'une mission, les postes expressément affectés à celle-ci au Bureau des opérations du Département des opérations de maintien de la paix devront être soit supprimés, soit transférés, et qu'il devra être tenu compte du changement dans les propositions budgétaires suivantes relatives au compte d'appui ; UN 14 - تقرر أيضا أنه ينبغي بعد انتهاء ولاية البعثات إلغاء أو إعادة توزيع الوظائف المنشأة خصيصا لتلك البعثات بمكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وبناء عليه ينبغي إدراج ذلك في المقترح المقبل بشأن حساب الدعم؛
    6. décide également qu'à l'avenir, en cas de demande de prolongation du mandat de juges ad litem ayant des incidences budgétaires, les questions relatives aux conditions d'emploi seront portées à l'attention de la Cinquième Commission, celle de ses grandes commissions qui est habilitée à fixer les conditions d'emploi; UN 6 - تقرر أيضا أنه عندما يطلب تمديد لولايات قضاة مخصصين مستقبلا تكون له آثار في الميزانية، تحاط علما بذلك اللجنة الخامسة، بصفتها اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المخوّلة بتحديد شروط الخدمة؛
    b) décide également qu'il serait rendu compte de toutes ressources additionnelles éventuellement nécessaires dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. > > UN (ب) تقرر أيضا أنه سيتم الإفادة بأي موارد إضافية، حسب ما يكون ضروريا، في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد