Enfin, l'Assemblée générale décide que ce projet de résolution ne pourra en aucun cas constituer un précédent pour l'avenir. | UN | أخيرا، تقرر الجمعية العامة بأن مشروع القرار الحالي لن يشكل تحت أي ظرف من الظروف سابقة بالنسبة للمستقبل. |
Dans le projet de résolution, l'Assemblée générale décide d'examiner ce point à sa cinquante-troisième session. | UN | وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين. |
Aux termes du paragraphe 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale décide | UN | بموجب أحكام الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة |
l'Assemblée générale déciderait également que la réunion de haut niveau sera organisée comme suit : la réunion de haut niveau comprendrait des séances plénières et, au plus, cinq groupes de discussion thématiques. | UN | وقد تقرر الجمعية العامة أيضاً أن الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى ينبغي أن تكون كما يلي: الاجتماع الرفيع المستوى يتكون من جلسات عامة ونحو خمس حلقات نقاشية. |
Il est soumis aux dispositions du Règlement financier et du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies, sauf lorsque l'Assemblée générale en décide autrement. | UN | ويخضع المعهد للنظام المالي والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك. |
l'Assemblée générale décide de prendre acte des documents ci-après : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |
l'Assemblée générale décide de porter de 81 à 82 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer le Gabon membre du Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام من ٨١ إلى ٨٢ عضوا وتقرر تعيين غابون عضوا في لجنة اﻹعلام. |
l'Assemblée générale décide de reporter à sa quarante-neuvième session l'examen des documents ci-après : | UN | تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في الوثائق التالية حتى دورتها التاسعة واﻷربعين: |
l'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |
l'Assemblée générale décide de prendre acte des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |
l'Assemblée générale décide de reporter à sa quarante-huitième session l'examen des documents ci-après : | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى دورتها الثامنة واﻷربعين: |
l'Assemblée générale décide de reporter à sa soixante-cinquième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الخامسة والستين النظر في الوثائق التالية: |
l'Assemblée générale décide de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-septième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة: |
l'Assemblée générale décide de porter de 113 à 114 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer le Sultanat d'Oman. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 113 إلى 114 عضوا، وتعيين عُمان عضوا في لجنة الإعلام. |
l'Assemblée générale décide de nommer l'Arménie, le Costa Rica et la Jordanie membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تعيِّن الأردن وأرمينيا وكوستاريكا أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Aux termes du paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale déciderait ce qui suit : | UN | بموجب أحكام الفقرة 1 و 12 من منطوق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة: |
Je souhaiterais informer les membres qu'au terme des paragraphes 10 et 11 de la partie A de l'annexe du projet de résolution, l'Assemblée générale déciderait que : | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، وفقا لأحكام الفقرتين 10 و 11 من الفرع ألف من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة: |
1. Aux termes du paragraphe 1 du projet de résolution A/52/L.72, l'Assemblée générale déciderait de créer le poste de Vice-Secrétaire général. | UN | ١ - بموجب الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار A/52/L.72، تقرر الجمعية العامة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام. |
Il est soumis aux dispositions du Règlement financier et du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies, sauf lorsque l'Assemblée générale en décide autrement. | UN | ويخضع المعهد للنظام المالي والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك. |
l'Assemblée déciderait que le Comité spécial se réunisse du 27 février au 3 mars 2006 pour s'acquitter de son mandat. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2006 كي تفي بولايتها. |
Il est bien entendu que l'Assemblée générale décidera de la conduite à suivre à sa soixante et unième session. | UN | واتُفق على أن تقرر الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين مسار العمل في هذا المجال. |
Ils s'accordent à penser qu'il appartient à l'Assemblée générale de décider, à sa cinquante et unième session, de la date exacte à laquelle se tiendra la session extraordinaire. | UN | وهناك اتفاق واسع النطاق على أنه ينبغي أن تقرر الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين الموعد المحدد لعقد الدورة الاستثنائية. |
Pour que cette dernière obligation prenne effet, il faut qu'un déficit ait été constaté à la date de la dernière évaluation actuarielle et que l'Assemblée générale ait invoqué les dispositions de l'article 26. | UN | ولا تسدد مدفوعات لتغطية مثل هذا العجز إلا عندما تقرر الجمعية العامة العمل بالحكم الوارد في المادة 26، بعد أن يتقرر وجود ضرورة تقتضي سداد مدفوعات العجز بناء على تقييم مدى الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في تاريخ التقييم. |
l'Assemblée générale a décidé de reporter à la première partie de la reprise de sa soixante-neuvième session l'examen des documents suivants : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها التاسعة والستين المستأنفة: |
Sauf décision contraire de l'Assemblée générale, elle se réunit à Genève une fois par an pendant 12 semaines et elle présente son rapport à l'Assemblée, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا في دورة مدتها 12 أسبوعا تُعقد في جنيف، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك، وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها. |