ويكيبيديا

    "تقرر ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en est ainsi décidé
        
    • décider de ça
        
    • décident
        
    • décider ça
        
    • en décider
        
    • décides
        
    Comme je ne vois aucune objection, il en est ainsi décidé. UN وبما أنني لا أرى أي اعتراض، فقد تقرر ذلك.
    Puis-je considérer que les membres de la Commission sont d'accord pour procéder ainsi? Puisque je n'entends pas d'objection, il en est ainsi décidé. UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على المضي قُدما على هذا النحو؟ حيث لا يوجد اعتراض، تقرر ذلك.
    Le secrétariat établit et conserve des enregistrements sonores des séances de l'Assemblée et du Bureau ainsi que, s'il en est ainsi décidé, de tout autre organe subsidiaire. UN تعد الأمانة تسجيلات صوتية لجلسات الجمعية والمكتب وأي من الهيئات الفرعية وتحتفظ بها إذا تقرر ذلك. المادة 42
    Le secrétariat établit et conserve des enregistrements sonores des séances de l'Assemblée et du Bureau ainsi que de tout organe subsidiaire s'il en est ainsi décidé. UN تعد الأمانة تسجيلات صوتية لجلسات الجمعية والمكتب وأي من الهيئات الفرعية وتحتفظ بها إذا تقرر ذلك.
    Le Secrétariat établit et conserve des enregistrements sonores des séances, y compris de celles des organes subsidiaires, lorsqu'il en est ainsi décidé. UN تعد الأمانة وتحفظ تسجيلات صوتية للجلسات العامة ولجلسات أي من الهيئات الفرعية إذا تقرر ذلك.
    Le Secrétariat établit et conserve des enregistrements sonores des séances, y compris de celles des organes subsidiaires, lorsqu'il en est ainsi décidé. UN التسجيلات الصوتية للاجتماعات تعد اﻷمانة تسجيلات صوتية للجلسات العامة ولجلسات أي من الهيئات الفرعية وتحتفظ بها إذا تقرر ذلك.
    . les procédures à suivre pour le stockage et l'archivage, à la station même, des données issues du SSI, s'il en est ainsi décidé. UN ● وضع إجراءات بشأن تخزين أو حفظ بيانات نظام الرصد الدولي في محطة الرصد إذا تقرر ذلك.
    Y a-t-il des commentaires concernant ces demandes? Puis-je considérer que la Conférence accepte d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément à notre règlement intérieur? Il en est ainsi décidé. UN فهل هناك أي تعليقات على هذين الطلبين؟ وهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على دعوة هاتين الدولتين للمشاركة في أعمالنا، وفقاً للنظام الداخلي؟ لقد تقرر ذلك.
    Les sept Coordonnateurs restent prêts à travailler sous l'autorité de la Conférence ou du groupe des six Présidents, s'il en est ainsi décidé. UN وما زال المنسقون مستعدين للعمل تحت إشراف المؤتمر أو الرؤساء الستة، إذا ما تقرر ذلك.
    Les sept Coordonnateurs restent prêts à travailler sous l'autorité de la Conférence ou du groupe des six Présidents, s'il en est ainsi décidé. UN وما زال المنسقون مستعدين للعمل تحت إشراف المؤتمر أو الرؤساء الستة، إذا ما تقرر ذلك.
    Puisqu'il n'y a pas d'objection, il en est ainsi décidé. UN نظرا لعدم وجود اعتراض، فقد تقرر ذلك.
    Puisqu'il n'y a pas d'objection, il en est ainsi décidé. UN نظرا لعدم وجود اعتراض، تقرر ذلك.
    Puisqu'il n'y a pas d'objections, il en est ainsi décidé. UN بما أنني لا أسمع اعتراضا، تقرر ذلك.
    En l'absence d'objections, il en est ainsi décidé. UN ونظرا لعدم وجود اعتراض تقرر ذلك.
    11. En l'absence d'objection, il en est ainsi décidé. UN ١١ - ونظرا لعدم وجود أي اعتراض، فقد تقرر ذلك.
    Le Secrétaire établit et conserve des enregistrements sonores des séances, y compris de celles des organes subsidiaires lorsqu'il en est ainsi décidé. UN التسجيلات الصوتية للاجتماعات تعد اﻷمانة تسجيلات صوتية للاجتماعات بما فيها اجتماعات الهيئات الفرعية وتحتفظ بها إذا تقرر ذلك.
    Le Secrétariat établit et conserve des enregistrements sonores des séances, y compris de celles des organes subsidiaires, lorsqu'il en est ainsi décidé. UN التسجيلات الصوتية للاجتماعات تعد اﻷمانة تسجيلات صوتية للاجتماعات بما فيها اجتماعات الهيئات الفرعية وتحتفظ بها إذا تقرر ذلك.
    En l'absence d'objections, il en est ainsi décidé. UN نظرا لعدم وجود اعتراض، تقرر ذلك.
    Puisqu'il n'y a pas d'objections, il en est ainsi décidé. UN نظرا لعدم وجود اعتراض تقرر ذلك.
    En l'absence d'objection, il en est ainsi décidé. UN نظرا إلى عدم وجود أي اعتراض تقرر ذلك.
    Je laisserai Mahmoud décider de ça. Open Subtitles سأدع د. (محمود) تقرر ذلك
    I1 est également établi des enregistrements sonores des débats des organes subsidiaires lorsque ceux-ci en décident ainsi. UN كما يجري مثل هذا التسجيل كذلك لأعمال أي أجهزة فرعية تقرر ذلك.
    Tu ne peux pas juste décider ça. Open Subtitles لا يمكنك أن تقرر ذلك.
    Si tel est le cas, je demanderai à l'Assemblée d'en décider. UN وإذا رغبوا في ذلك، أسأل الجمعية العامة إن كانت تقرر ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد