ويكيبيديا

    "تقرر غير ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en décide autrement
        
    • en soit décidé autrement
        
    Si la même question fait l'objet de deux ou plusieurs propositions, la Commission, à moins qu'elle n'en décide autrement, vote sur ces propositions selon l'ordre dans lequel elles ont été présentées. UN إذا كان مقترحان أو أكثر يتصلان بنفس المسألة، صوتت اللجنة على المقترحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم تقرر غير ذلك.
    Les séances de la Sous—Commission sont publiques, à moins que celle—ci n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية علنية، ما لم تقرر غير ذلك.
    Les séances de la Sous-Commission sont publiques, à moins que celle—ci n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية علنية، ما لم تقرر غير ذلك.
    D'après l'article 11 du Code criminel, le maximum de l'amende (multa) est de 500 lire et le minimum de 10 lire à moins qu'il n'en soit décidé autrement. UN ووفقا للقسم 11 من القانون الجنائي فإن الحد الأقصى للغرامة خمسمائة ليرة والحد الأدنى لها عشر ليرات إلا إذا تقرر غير ذلك.
    Comme le prévoit le règlement intérieur adopté pour la première Conférence d'examen, les séances plénières de la Conférence et les séances des grandes commissions seraient publiques, à moins qu'il n'en soit décidé autrement. UN وكما ورد في النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الأول سوف تعقد الجلسات العامة وجلسات اللجنتين الرئيسيتين علناً إلا إذا تقرر غير ذلك.
    Les séances de la Sous-Commission sont publiques, à moins que celle—ci n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية عامة ما لم تقرر غير ذلك.
    Sessions ordinaires annuelles L'Assemblée se réunit en session ordinaire tous les ans à moins qu'elle n'en décide autrement. UN تعقد الجمعية دورات عادية سنوية ما لم تقرر غير ذلك.
    L'Assemblée se réunit au siège de l'Autorité à moins qu'elle n'en décide autrement. UN تجتمع الجمعية في مقر السلطة ما لم تقرر غير ذلك.
    Si la même question fait l'objet de deux ou plusieurs propositions, l'Assemblée, à moins qu'elle n'en décide autrement, vote sur ces propositions selon l'ordre dans lequel elles ont été présentées. UN اذا كان مقترحان أو أكثر يتصلان بنفس المسألة، صوتت الجمعية على المقترحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم تقرر غير ذلك.
    1. Si la même question fait l'objet de deux ou de plusieurs propositions, le Comité, à moins qu'il n'en décide autrement, vote sur ces propositions dans l'ordre où elles ont été présentées. UN 1- إذا قدم مقترحان أو أكثر في مسألة واحدة تجري اللجنة التصويت على المقترحات حسب ترتيب تقديمها ما لم تقرر غير ذلك.
    1. Si la même question fait l'objet de deux ou de plusieurs propositions, le Comité, à moins qu'il n'en décide autrement, vote sur ces propositions dans l'ordre où elles ont été présentées. UN 1- إذا قدم مقترحان أو أكثر في مسألة واحدة، تجري اللجنة التصويت على المقترحات حسب ترتيب تقديمها ما لم تقرر غير ذلك.
    8. [Les séances du Comité sont (privées/publiques), sauf si le Comité en décide autrement.] [Les séances consacrées à l'examen de communications portant sur les obligations incombant à une Partie spécifique ne sont ouvertes ni aux autres Parties ni au public, sauf si le Comité et la Partie dont le respect de la Convention est mis en cause en conviennent autrement.] UN [تكون دورات اللجنة (خاصة/عامة) ما لم تقرر غير ذلك] [ولا يجوز أن تشارك أطراف أخرى أو الجمهور في الاجتماعات التي تتناول طلبات محددة تتصل بالتزامات طرف معين، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك وما لم يكن هناك اعتراض من جانب الطرف الذي يكون امتثاله موضع تساؤل].
    En cas de doute sur le point de savoir s'il s'agit ou non d'une question de fond, la question visée est traitée comme une question de fond, à moins qu'il n'en soit décidé autrement à la majorité requise pour les décisions sur les questions de fond. UN وعندما ينشأ خلاف حول ما إذا كانت القضية موضوعية أو لا، تعالج هذه المسألة على أنها موضوعية ما لم تقرر غير ذلك اﻷغلبية المطلوبة لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    En cas de doute sur le point de savoir s'il s'agit ou non d'une question de fond, la question visée est traitée comme une question de fond, à moins qu'il n'en soit décidé autrement à la majorité requise pour les décisions sur les questions de fond. UN وعندما تطرح قضية ما إذا كانت المسألة موضوعية أو لا، تعتبر هذه المسألة مسألة موضوعية، ما لم تقرر غير ذلك اﻷغلبية المطلوبة للقرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    En cas de doute sur le point de savoir s'il s'agit ou non d'une question de fond, la question visée est traitée comme une question de fond, à moins qu'il n'en soit décidé autrement à la majorité requise pour les décisions sur les questions de fond. UN وعندما ينشأ خلاف حول ما إذا كانت القضية موضوعية أو لا، تعالج هذه المسألة على أنها موضوعية ما لم تقرر غير ذلك اﻷغلبية المطلوبة لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    En cas de doute sur le point de savoir s'il s'agit ou non d'une question de fond, la question visée est traitée comme une question de fond, à moins qu'il n'en soit décidé autrement à la majorité requise pour les décisions sur les questions de fond. UN وعندما تطرح قضية ما إذا كانت المسألة موضوعية أو لا، تعتبر هذه المسألة مسألة موضوعية، ما لم تقرر غير ذلك اﻷغلبية المطلوبة للقرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    Comme le prévoit le règlement intérieur adopté pour la première Conférence d'examen, les séances plénières de la Conférence et les séances des grandes commissions seraient publiques, à moins qu'il n'en soit décidé autrement. UN وكما ورد في النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الأول سوف تعقد الجلسات العامة وجلسات اللجنتين الرئيسيتين علناً إلا إذا تقرر غير ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد