ويكيبيديا

    "تقريراً إلى المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fera rapport à la Conférence
        
    • fait rapport à la Conférence
        
    • son rapport à la Conférence
        
    • faire rapport à la Conférence
        
    • il soumettrait à la Conférence
        
    La Commission examinera les pouvoirs des représentants et fera rapport à la Conférence. UN وتنظر هذه اللجنة في وثائق تفويض الممثلين وترفع تقريراً إلى المؤتمر.
    La Commission examinera les pouvoirs des représentants et fera rapport à la Conférence. UN وسوف تنظر هذه اللجنة في وثائق تفويض الممثلين وترفع تقريراً إلى المؤتمر.
    Le Président de la sixième session de la Conférence des Parties, qui devait réfléchir aux moyens de parvenir à un consensus sur les questions relevant de ce point de l'ordre du jour fera rapport à la Conférence sur ce sujet. UN وسوف يقدم رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف تقريراً إلى المؤتمر بشأن نظره في الطرق الممكنة للتوصل إلى توافق في الآراء حول المسائل التي يغطيها هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait rapport à la Conférence. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريراً إلى المؤتمر.
    26. Dans la matinée du jeudi 23 septembre 2004, le Comité de vérification des pouvoirs a présenté son rapport à la Conférence, indiquant qu'elle avait examiné les pouvoirs qui lui avaient été soumis et qu'elle avait trouvé les pouvoirs des représentants de 57 pays en bonne et due forme. UN 26 - وخلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2004، قدمت لجنة وثائق التفويض تقريراً إلى المؤتمر يفيد بأنها قامت بفحص وثائق التفويض المقدمة ووجدت الوثائق الخاصة بممثلي 57 بلداً سليمة.
    Recommander la création d'un comité permanent composé des membres du Bureau de la Conférence d'examen de 2010 qui serait chargé de suivre, entre les sessions, l'application des recommandations concernant le Moyen-Orient et de faire rapport à la Conférence d'examen de 2015 et à ses comités préparatoires. UN التوصية بإنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 لكي تتابع فيما بين الدورات تنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط وترفع تقريراً إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجانه التحضيرية.
    Présentant ce point de l'ordre du jour, la représentante du secrétariat a rappelé à la Conférence des Parties que, conformément à l'article 20 du règlement intérieur, le Bureau examinerait les pouvoirs des représentants participant à la réunion et qu'il soumettrait à la Conférence des Parties un rapport sur les résultats de cet examen, durant la réunion. UN 24 - ولدى تقديم هذا البند، ذكر ممثل الأمانة المؤتمر بأنه وفقاً للمادة 20 من النظام الداخلي يقوم المكتب بفحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في هذا الاجتماع ويقدم تقريراً إلى المؤتمر عن نتائج دراسته أثناء الاجتماع الحالي.
    Le Président de la septième session de la Conférence des Parties, qui devait réfléchir au moyen de parvenir à un consensus sur les questions relevant de ce point de l'ordre du jour, fera rapport à la Conférence sur ce sujet. UN وسوف يقدم الرئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف تقريراً إلى المؤتمر بشأن نظره في الطرق الممكنة للتوصل إلى توافق في الآراء حول المسائل التي يغطيها هذا البند من جدول الأعمال.
    12. Le Conseil exécutif fera rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à ses deuxième et troisième sessions, sur la mise en œuvre du Programme de démarrage rapide. UN 12 - يقدم المجلس التنفيذي تقريراً إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورتيه الثانية والثالثة عن تنفيذ برنامج البداية السريعة.
    Le Conseil exécutif fera rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à ses deuxième et troisième sessions, sur le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale. UN 14 - يقدم المجلس التنفيذي تقريراً إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أثناء دورتيه الثانية والثالثة بشأن عمليات الصندوق الاستئماني.
    Le Conseil exécutif fera rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à ses deuxième et troisième sessions, sur la mise en œuvre du Programme de démarrage rapide. UN 11 - يقدم المجلس التنفيذي تقريراً إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورتيه الثانية والثالثة عن تنفيذ برنامج البداية السريعة.
    Le Conseil exécutif fera rapport à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à ses deuxième et troisième sessions, sur le fonctionnement du Fonds d'affectation spéciale. UN 15 - يقدم المجلس التنفيذي تقريراً إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أثناء دورتيه الثانية والثالثة بشأن عمليات الصندوق الاستئماني.
    La Présidente fera rapport à la Conférence au début de la séance plénière du jeudi 18 août 1996 pour faire part de son sentiment personnel au sujet des grandes tendances des débats de la table ronde. UN وسترفع رئيسة المائدة المستديرة تقريراً إلى المؤتمر في بداية الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس، ٨١ تموز/يوليه ٦٩٩١، لعرض انطباعاتها الشخصية عن الاتجاهات الرئيسية للمناقشة التي دارت في المائدة المستديرة.
    La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait rapport à la Conférence. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريراً إلى المؤتمر.
    Le paragraphe 22 dispose que le Conseil fait rapport à la Conférence et rend également compte chaque année de ses activités à l'Assemblée générale. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    Le paragraphe 22 dispose que le Conseil fait rapport à la Conférence et rend également compte chaque année de ses activités à l'Assemblée générale. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    Le Bureau de la Conférence pourrait être appelé à agir en tant que Commission de vérification des pouvoirs, auquel cas il examinera les pouvoirs et, le cas échéant, les pleins pouvoirs des représentants, avec l'assistance du secrétariat, pour présenter ensuite son rapport à la Conférence. UN 9 - يجوز أن يُطلب إلى مكتب المؤتمر أن يعمل كلجنة لوثائق التفويض وأن يفحص، بمساعدة الأمانة، وثائق التفويض وصكوك التفويض الكامل حسب الاقتضاء، وأن يقدم تقريراً إلى المؤتمر بشأن ذلك.
    La Commission de vérification des pouvoirs examinera les pouvoirs et, le cas échéant, les pleins pouvoirs des représentants à la Conférence, avec l'assistance du secrétariat, et présentera ensuite son rapport à la Conférence. UN 13 - تفحص لجنة وثائق التفويض، بمساعدة الأمانة، وثائق التفويض كما تفحص، حسب الاقتضاء، صكوك التفويض الكامل لممثلي الحكومات في المؤتمر، وتقدم تقريراً إلى المؤتمر بهذا الشأن.
    Recommander la création d'un comité permanent composé des membres du Bureau de la Conférence d'examen de 2010 qui serait chargé de suivre, entre les sessions, l'application des recommandations concernant le Moyen-Orient et de faire rapport à la Conférence d'examen de 2015 et à ses comités préparatoires. UN التوصية بإنشاء لجنة دائمة مؤلفة من أعضاء مكتب مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 لكي تتابع فيما بين الدورات تنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط وترفع تقريراً إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجانه التحضيرية.
    2. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence, à sa quatrième session, sur les nouveaux progrès accomplis dans les travaux concernant les nouvelles questions de politique générale. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في دورته الرابعة عما أُحرز من تقدم إضافي في الأعمال المتعلقة بالقضايا الناشئة في مجال السياسات العامة؛
    Présentant ce point, le représentant du secrétariat a rappelé que conformément à l'article 20 du règlement intérieur, le Bureau examinerait les pouvoirs des représentants participant à la réunion et qu'il soumettrait à la Conférence un rapport sur les résultats de son examen à la réunion en cours. UN 24 - قدّم ممثل الأمانة هذا البند فأشار إلى أنّ المكتب سيقوم، عملاً بالمادة 20 من النظام الداخلي، بفحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في هذا الاجتماع ويقدم تقريراً إلى المؤتمر عن نتائج دراسته أثناء الاجتماع الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد