ويكيبيديا

    "تقريراً منفصلاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport distinct
        
    un rapport distinct sur cette visite est soumis à la seizième session du Conseil des droits de l'homme en tant qu'additif 2 au présent rapport. UN وقدمت تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بوصفه الإضافة 2 إلى هذا التقرير.
    Pendant l'année, le Rapporteur spécial s'est rendu au Guatemala et la Commission sera saisie d'un rapport distinct sur cette mission. UN وخلال العام قام المقرر الخاص بزيارة إلى غواتيمالا، وسيعرض على اللجنة تقريراً منفصلاً عن هذه البعثة.
    Il considère toutefois préoccupant que l'État partie ait soumis un rapport distinct pour les Antilles néerlandaises. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف قدمت تقريراً منفصلاً بالنيابة عن جزر الأنتيل الهولندية.
    La Rapporteuse spéciale présentera ses conclusions à la Commission dans un rapport distinct. UN وستقدم المقررة الخاصة إلى اللجنة تقريراً منفصلاً عن النتائج التي توصلت إليها.
    Elle présentera ses conclusions à la Commission dans un rapport distinct. UN وستقدم تقريراً منفصلاً عن استنتاجاتها إلى اللجنة.
    Cependant, pour présenter une évaluation plus approfondie de la situation des droits de l'homme dans chacun de ces pays et tenir compte des conditions qui leur sont propres, elle a décidé de consacrer un rapport distinct à chacun d'eux. UN إلا أنه من أجل عرض تقييم أشمل لحالة حقوق اﻹنسان في كل بلد من هذه البلدان، وتسليماً باختلاف ظروف كل منها، فقد قررت المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً منفصلاً عن كل بلد من هذه البلدان.
    un rapport distinct sur cette visite est soumis à la treizième session du Conseil des droits de l'homme en tant qu'additif 2 au présent rapport. UN وقدّمت تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة بوصفه الإضافة 2 إلى هذا التقرير.
    un rapport distinct sur cette visite a été soumis à la treizième session du Conseil des droits de l'homme en tant qu'additif 3 au présent rapport. UN وقدمت تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة بوصفه الإضافة 3 إلى هذا التقرير.
    un rapport distinct sur cette visite sera présenté sous forme d'un additif à son rapport au Conseil en mars 2016. UN وسيُقدم تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة في شكل إضافة إلى تقريره إلى المجلس في آذار/مارس 2016.
    un rapport distinct sur ce voyage a été présenté à la dixième session du Conseil des droits de l'homme en tant qu'additif 3 au présent rapport. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بوصفه الإضافة 3 للتقرير الحالي.
    un rapport distinct sur ce voyage a été présenté à la dixième session du Conseil en tant qu'additif 2 au présent rapport. Demandes en suspens UN وقدمت المقررة الخاصة تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بوصفها الإضافة 2 للتقرير الحالي.
    On n'y trouvera pas d'indications quant aux travaux de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, laquelle présentera un rapport distinct. UN ويرد فيما يلي بعض الأمثلة على هذه الأنشطة، وهي لا تتضمن أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات التي ستقدم تقريراً منفصلاً بهذا الشأن.
    a) L’Université de l’Arizona devrait compiler des données statistiques sur les questions 1.7 ou 1.8, en utilisant les réponses reçues à ce jour, et préparer un rapport distinct à ce sujet pour la Conférence des Parties, par l’intermédiaire du PNUE; UN (أ) ينبغي أن تقوم جامعة أريزونا مستعينة بالإجابات الراهنــة، بتجميع إحصاءات عن الأسئلة 1-7 أو 1-8 وأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تقريراً منفصلاً في هذا الشأن؛
    182. Du 6 au 10 décembre 1999, le Rapporteur spécial a entrepris une visite en Tunisie, dont il rend compte dans un rapport distinct à la Commission à sa présente session (E/CN.4/2000/63/Add.4). UN 182- زار المقرر الخاص تونس في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ وقدم بشأن زيارته تقريراً منفصلاً إلى اللجنة في دورتها الحالية (E/CN.4/2000/63/Add.4).
    Pour les raisons exposées au paragraphe suivant, le Comité présentera en temps utile un rapport distinct sur ces Réclamations koweïtiennes. UN ولﻷسباب المشروحة في الفقرة التالية، سيصدر الفريق في الوقت المناسب تقريراً منفصلاً يتناول المطالبات الكويتية. أولاً - المداولات
    Le Secrétaire général a présenté un rapport distinct sur la demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone (A/66/563). UN وقد قدم الأمين العام تقريراً منفصلاً عن الإعانة المالية المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (A/66/563).
    un rapport distinct sur cette mission est présenté à la dix-neuvième session du Conseil des droits de l'homme (A/HRC/19/55/Add.1). UN وقد قدمت تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/19/55/Add.1).
    Il a établi un rapport distinct au sujet de la réclamation no 5000454 en application de la décision 114 du Conseil d'administration (S/AC.26/Dec.114 (2000)). UN وأعد الفريق تقريراً منفصلاً عن المطالبة رقم 5000454 امتثالاً لأحكام مقرر مجلس الإدارة 114 (S/AC.26/Dec.114 (2000)).
    Cette mission fait l'objet d'un rapport distinct soumis à la session de la Commission (E/CN.4/2001/64/Add.1). UN وقدم بشأن هذه الزيارة تقريراً منفصلاً إلى اللجنة في دورتها الحالية (E/CN.4/2001/64/Add.1).
    80. Du 29 mai au 2 juin 2000, le Rapporteur spécial a effectué une mission en Albanie, dont il rend compte dans un rapport distinct à la Commission à sa présente session (E/CN.4/2001/64/Add.1). UN 80- ذهب المقرر الخاص إلى ألبانيا في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000 وقدم تقريراً منفصلاً عن زيارته إلى اللجنة في دورتها الحالية (E/CN.4/2001/64/Add.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد