ويكيبيديا

    "تقريراً موجزاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport succinct
        
    • un rapport récapitulatif
        
    • un rapport de synthèse
        
    • un rapport rendant compte sous forme résumée
        
    • un bref rapport
        
    • un compte rendu
        
    • fait un bref exposé
        
    La Commission sera saisie d'un rapport succinct sur les résultats de cette réunion. UN وسوف تتلقى اللجنة تقريراً موجزاً عن النتائج التي خلُص إليها هذا الاجتماع.
    Il présente également au Président de la République un rapport succinct portant sur ses activités. UN ويقدم رئيس الوزراء أيضاً إلى رئيس الجمهورية تقريراً موجزاً بشأن أنشطته.
    Il a chargé le secrétariat d'établir un rapport récapitulatif sur ces travaux et de le présenter à la quarantième session du SBSTA, pour examen. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم تقريراً موجزاً عن هذا العمل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين.
    Le Haut-Commissariat était aussi prié d'établir un rapport de synthèse de la réunion-débat, à présenter au Conseil à sa vingt-septième session. UN وطلب إلى المفوضية أيضاً أن تعد تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش، يُعرض على مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين.
    27. Prie le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. UN 27- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية أن تعد تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    A cet égard, le secrétariat ainsi que les Centres de la Convention de Bâle ont établi un bref rapport sur l'analyse du fonctionnement des centres. UN وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة مع مراكز اتفاقية بازل تقريراً موجزاً بشأن استعراض المراكز.
    5. De prier en outre le Secrétariat de préparer, en coopération avec les coprésidents du dialogue, un compte rendu analytique des débats qui auront eu lieu pendant le dialogue; UN 5 - أن يطلب كذلك من الأمانة أن تعد، بالتعاون مع الرئيسين المشاركين للحوار، تقريراً موجزاً عن المناقشات التي ستجري خلال الحوار؛
    268. M. Stephen Andersen, Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique a fait un bref exposé sur la composition du Groupe, et ses comités des choix techniques. UN 268- قدم السيد ستيفن أندرسون، الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، تقريراً موجزاً عن تشكيل الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له.
    un rapport succinct, établi à l'issue de l'atelier, a été remis à la deuxième Commission de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains. UN وقدمت حلقة العمل تقريراً موجزاً إلى اللجنة الثانية في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للموئل.
    Elle a également prié le secrétariat de la Convention de présenter un rapport succinct à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, afin de faciliter ses travaux sur la contribution à fournir à l'Assemblée générale. UN كذلك طلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقدم تقريراً موجزاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتيسير عملها بشأن تقديم مساهمة إلى الجمعية العامة.
    30. La Réunion de hauts fonctionnaires a autorisé le Président de la Réunion à établir un rapport succinct sur les recommandations formulées par celle-ci et à le présenter à la Conférence à sa séance plénière du 30 avril. UN ٠٣- أذن اجتماع كبار المسؤولين لرئيس الاجتماع أن يعد تقريراً موجزاً عن التوصيات التي اتفق عليها اجتماع كبار المسؤولين وأن يرفع تقريره إلى المؤتمر في جلسته العامة المعقودة في ٠٣ نيسان/أبريل.
    12. Demande au secrétariat d'établir un rapport succinct sur chaque session du dialogue; UN 12- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن كل دورة من دورات الحوار؛
    La Haut Commissaire aux droits de l'homme avait exprimé, dans sa déclaration devant la Troisième Commission, sa satisfaction concernant sa visite en Indonésie et avait fait un rapport succinct de ce déplacement lors de la sixième session du Conseil des droits de l'homme. UN وقالت إن المفوضة السامية أعربت عن ارتياحها لزيارتها إندونيسيا في بيان أدلت به في اللجنة الثالثة، وقدمت تقريراً موجزاً عن الزيارة القطرية في الدورة السادسة للمجلس.
    147. Charge aussi le secrétariat d'établir un rapport succinct sur le Forum de Durban pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; UN 147- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن منتدى ديربان لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    2. Dans la même résolution, le Conseil a prié le Haut-Commissariat de lui soumettre, à sa vingtième session, un rapport récapitulatif sur le séminaire susmentionné, comprenant toutes les recommandations formulées à cette occasion, pour qu'il examine des mesures de suivi. UN 2- وطلب المجلس إلى المفوضية في ذلك القرار أيضاً أن تقدم إليه، في دورته العشرين، تقريراً موجزاً عن الحلقة الدراسية، يشمل أية توصيات تنبثق عن تلك الحلقة، للنظر في اتخاذ مزيد من إجراءات المتابعة.
    6. De prier le Groupe de préparer, à temps pour la trente-deuxième réunion du Groupe de l'évaluation technique et économique, un rapport récapitulatif actualisant ses conclusions sur les utilisations comme agents de transformation, en tenant compte des informations pertinentes tirées d'enquêtes antérieures et comprenant : UN 6 - يطلب من الفريق أن يقدم إلى الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً موجزاً يتضمن تحديث النتائج التي يتوصل إليها بشأن استخدامات عوامل التصنيع، مع مراعاة المعلومات ذات الصلة المستمدة من الدراسات الاستقصائية السابقة، بما في ذلك:
    17. En 2010, le Mécanisme mondial a établi un rapport récapitulatif sur l'examen des investissements de portefeuille de la Banque mondiale dans la GDT en Afrique subsaharienne − avant et après TerrAfrica. UN 17- وفي عام 2010، أصدرت الآلية العالمية تقريراً موجزاً عن استعراض البنك الدولي لحافظة الاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا جنوب الصحراء - قبل شراكة أرض أفريقيا وبعدها.
    D'autre part, il souhaitera peut-être demander au secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur la question à inscrire à l'ordre du jour de la quatrième session de la Conférence, en collaboration avec l'auteur de la question, en tenant compte des recommandations qu'il aura formulées. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يود الفريق العامل أن يطلب إلى الأمانة أن تُعد تقريراً موجزاً عن المسألة المراد إدراجها على جدول أعمال الاجتماع الرابع للمؤتمر، بالتعاون مع مقترحي المسألة مع مراعاة أي توصيات مقدمة من الفريق العامل.
    18. Enfin, La France était favorable à la création d'un organe composé d'experts désignés par les États parties, qui examinerait les rapports finals et rédigerait un rapport de synthèse incluant des recommandations à examiner par la Conférence des Parties. UN 18- وأخيراً أيّدت فرنسا فكرة استحداث هيئة تتألف من خبراء تعيّنهم الدول الأطراف تعكف على دراسة التقارير النهائية وتصوغ تقريراً موجزاً يتضمن توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Dans la même décision, le Conseil a prié le Haut-Commissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. UN وطلب المجلس، في ذلك المقرر، إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le HautCommissariat d'établir un rapport rendant compte sous forme résumée des conclusions de la réunion-débat. UN وطلب المجلس، في ذلك القرار، إلى المفوضية أن تقدم تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    Les participants ont été invités à présenter un bref rapport à la consultation intergouvernementale qui a été accueilli avec satisfaction et examiné par les participants à la consultation qui en ont fait état; ce rapport figure à l'annexe II. UN وطُلب إلى الاجتماع أن يقدم تقريراً موجزاً إلى المشاورات الحكومية الدولية التي بدورها رحبت بالتقرير ونظرت فيه وأشارت إليه ويرد التقرير في المرفق الثاني.
    Prie la Haut-Commissaire d'établir un compte rendu de la table ronde qui lui sera présenté à sa vingt-huitième session; UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية أن تُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    M. Steiner a fait un bref exposé sur les activités entreprises par son organisation pour promouvoir le développement durable, en particulier en collaboration avec la société civile. UN 57 - وقدّم السيد ستاينر في عرضه، تقريراً موجزاً عن أعمال منظمته الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة، ولا سيما بالتعاون مع المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد