ويكيبيديا

    "تقريرا إلى لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport au Comité
        
    • un rapport à la Commission
        
    • rapports au Comité
        
    • à la Commission de la
        
    • rapport au Comité sur
        
    • rendre compte au Comité
        
    • rendre compte à la Commission
        
    Si tous les États ont soumis un rapport au Comité contre le terrorisme, 79 n'ont pas respecté le délai pour la soumission du rapport complémentaire. UN وقد قدمت جميع الدول تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بيد أن 79 منها قد فاتها الموعد المحدد لتقديم تقرير المتابعة.
    Son gouvernement présentera donc un rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وبناء على ذلك، ستقدم الحكومة تقريرا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Le Gouvernement a présenté un rapport au Comité sur les droits de l'enfant et est visiblement au fait du processus d'établissement de rapports. UN والحكومة قد قدمت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل، وهي تفهم جيدا عملية الإبلاغ عن طريق تقديم التقارير.
    Il a reçu l'assurance qu'il ne serait pas mis de restrictions à ses déplacements ni en ce qui concerne les personnes qu'il souhaiterait rencontrer, et il espère beaucoup de cette mission à l'issue de laquelle il présentera un rapport à la Commission des droits de l'homme. UN وقد أكد له أنه لن توضع أية قيود على حرية تنقله أو على اﻷشخاص الذين يود مقابلتهم، وهو يتطلع إلى تلك الزيارة وسيقدم بعدها تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    62. L'Equipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous a soumis un rapport à la Commission de la population et du développement. UN ٦٢ - قدمت فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع تقريرا إلى لجنة السكان والتنمية.
    :: 12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes UN 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر الأسلحة
    Ce groupe présentera un rapport au Comité de la protection du milieu marin de l’OMI à sa quarante-quatrième session, en 2000. UN وسيقدم الفريق تقريرا إلى لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الرابعة واﻷربعين في عام ٢٠٠٠.
    Toutefois, elle juge encourageant que le Gouvernement ait informé le Haut Commissariat aux droits de l'homme qu'il présenterait sous peu un rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN بيد أنها تشعر بالتفاؤل من قيام الحكومة بإبلاغ مكتب المفوض السامي بأنها ستقدم قريبا تقريرا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Lorsqu'un Etat était partie contractante à la Convention, les ONG pouvaient déterminer s'il avait présenté, devait présenter ou avait omis de présenter un rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وعندما تكون الدولة طرفا متعاقدا في الاتفاقية، فإنه يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تتبين ما إذا كانت الدولة قد قدمت أو ستقدم أو لم تقدم تقريرا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Dans sa résolution 54/82 B, du 6 décembre 1999, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'examiner, à titre prioritaire et au cas par cas, le fonc-tionnement des centres intégrés et de présenter des propositions à ce sujet, en étroite consultation avec les pays hôtes, et de soumettre un rapport au Comité de l'information à sa vingt-deuxième session. UN 4 - وطلبت الجمعية العامة في القرار 54/82 باء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى الأمين العام أن يجري استعراضا لكل حالة على حدة وأن يقدم مقترحاته بشأن تشغيل المراكز المدمجة على أساس الأولوية، وذلك بالتشاور الكامل مع الحكومات المضيفة، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين.
    Le Japon a soumis un rapport au Comité contre la torture en juillet 2011 et a transmis, en août 2011, son suivi des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأضاف أن بلدهوأضافت أن بلدها قدم تقريرا إلى لجنة مناهضة التعذيب في تموز/يوليه 2011، وقدم متابعته للملاحظات الختامية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في آب/أغسطس 2011.
    Le 27 novembre 2001, la Norvège a présenté un rapport au Comité contre le terrorisme (voir document des Nations Unies No S/2001/1138). UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قدمت النرويج تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر وثيقة الأمم المتحدة S/2001/1138).
    À la suite de l'adoption de la résolution 1373 (2001) par le Conseil de sécurité le 28 septembre 2001, le Gouvernement de la République de l'Ouganda a présenté un rapport au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution, le 29 avril 2002. UN عقب اتخاذ مجلس الأمن القرار 1373 (2001) في 28 أيلول/سبتمبر 2001، قدمت حكومة جمهورية أوغندا في 29 نيسان/أبريل 2002 تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار.
    - L'organisation a récemment soumis un rapport à la Commission de la condition de la femme sur l'écart de rémunération entre les sexes en Israël. UN - قدمت الشبكة مؤخرا تقريرا إلى لجنة وضع المرأة عن فجوة الأجور بين الجنسين في إسرائيل.
    6. Demande au Groupe de travail intergouvernemental d'experts de présenter un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session au titre du point pertinent de l'ordre du jour. UN ٦- تطلب من فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل أن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    En conséquence, il a présenté son premier rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, le 9 novembre 1993 (A/48/579), ainsi qu'un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session (E/CN.4/1994/44). UN ووفقا لذلك، قدم الممثل تقريره اﻷول إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (A/48/579)، وقدم كذلك تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين (E/CN.4/1994/44).
    12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes UN تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    Le Comité a obtenu des résultats remarquables. Il fait rapport au Comité sur les droits de l'enfant. UN ولقد حققت لجنة التنسيق المعنية بالأطفال إنجازات بارزة، ورفعت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل.
    Les compagnies pétrolières étrangères seraient tenues de rendre compte au Comité créé par la résolution 661 (1990) de l'exécution de leurs obligations contractuelles; UN وسيشترط على الشركات اﻷجنبية أن ترسل تقريرا إلى لجنة مجلس اﻷمن عن تنفيذ التزاماتها التعاقدية.
    Ce mécanisme devrait rendre compte à la Commission du développement durable à sa session de l'an 2000.] UN وينبغي للعملية الحكومية الدولية أن تقدم تقريرا إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها التي ستعقد في سنة ٢٠٠٠[.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد