ويكيبيديا

    "تقريرا شهريا عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports mensuels sur
        
    • un rapport mensuel sur
        
    • un relevé mensuel de
        
    • rapports d'enquête mensuels sur
        
    :: 12 rapports mensuels sur les résultats obtenus adressés aux clients du Centre de services régional UN :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن الأداء إلى المستفيدين من مركز الخدمات الإقليمي
    rapports mensuels sur l'exécution du budget du Centre de services mondial UN تقريرا شهريا عن تنفيذ ميزانية مركز الخدمات العالمي
    11 rapports mensuels sur la Somalie, 7 rapports spéciaux sur la situation en Libye et 13 rapports thématiques (notamment sur les Chabab, Haïti et l'Armée de résistance du Seigneur) ont été établis. UN أُعد 11 تقريرا شهريا عن الصومال، و 7 تقارير خاصة عن الوضع في ليبيا و 13 تقريرا مواضيعيا، بينها تقارير عن: حركة الشباب وهايتي وجيش الرب للمقاومة
    Chaque municipalité remettra au Ministère du développement social un rapport mensuel sur l'avancement des travaux. UN وستقدم كل بلدية تقريرا شهريا عن حالة العمل إلى وزارة التنمية الاجتماعية.
    Depuis une vérification intérimaire des comptes effectuée en 2003, l'Office établit un rapport mensuel sur les fonds d'affectation générale. UN 29 - وبعد مراجعة حسابية مؤقتة في عام 2003، أصبح المكتب يعد تقريرا شهريا عن أرصدة الأغراض العامة.
    c) Les agents présentent un relevé mensuel de toutes absences motivées par une maladie, par un accident, ou par des prescriptions de santé publique. UN )ج( يقدم موظفو المشاريع تقريرا شهريا عن أي غياب بسبب المرض أو اﻹصابة أو مقتضيات الصحة العامة.
    :: Établissement de 12 rapports d'enquête mensuels sur les accidents de la route, le vol, la perte ou l'endommagement de biens de l'Opération, les cambriolages, les incidents liés à l'arrestation ou à la détention de membres du personnel, les décès, les blessures ou les fautes de membres du personnel UN :: إعداد 12 تقريرا شهريا عن التحقيق في حوادث المرور على الطرق وسرقة ممتلكات تعود للعملية المختلطة أو ضياع تلك الممتلكات أو تعرضها للضرر، وأعمال السطو، والحوادث ذات الصلة باعتقال موظفين أو احتجازهم، وحوادث الوفاة، أو الإصابة بجروح، وحالات سوء السلوك من جانب موظفي الأمم المتحدة
    :: 12 rapports mensuels sur l'occupation des postes UN :: إصدار 12 تقريرا شهريا عن شغل الوظائف
    :: 12 rapports mensuels sur le taux d'occupation des postes ont été adressés aux clients du Centre de services régional. UN :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن شغل الوظائف إلى المستفيدين من خدمات مركز الخدمات الإقليمي
    :: Envoi de 12 rapports mensuels sur les résultats obtenus aux missions clientes du Centre de services régional UN :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن الأداء إلى المستفيدين من خدمات مركز الخدمات الإقليمي
    :: Envoi de 12 rapports mensuels sur le taux d'occupation des postes aux clients du Centre de services régional UN :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن شغل الوظائف إلى المستفيدين من خدمات مركز الخدمات الإقليمي
    rapports mensuels sur l'état des contributions versées à 41 fonds de maintien de la paix UN تقريرا شهريا عن حالة الاشتراكات تشمل 41 صندوقا ذا صلة بحفظ السلام
    rapports mensuels sur les incidents de sécurité UN تقريرا شهريا عن الحالة الأمنية والحوادث
    7. Le Directeur du stock régulateur prépare un rapport mensuel sur les transactions du stock régulateur et la position financière du Compte du stock régulateur. UN ٧- يعد مدير المخزون الاحتياطي تقريرا شهريا عن معاملات المخزون الاحتياطي وعن الوضع المالي لحساب المخزون الاحتياطي.
    Elle informe par écrit l'organe qui a ordonné la surveillance dès que celle-ci prend fin, et lui transmet un rapport mensuel sur l'évolution de la surveillance et sur les renseignements qu'elle a permis d'obtenir. UN وتبلغ الشرطة خطيا الهيئة التي أمرت بالإجراء بوقف تنفيذه دون إبطاء. وترسل الشرطة إلى الهيئة التي أمرت بالإجراء تقريرا شهريا عن التقدم الذي يحرزه الإجراء والمعلومات التي تم الحصول عليها.
    c) un rapport mensuel sur l'utilisation des fonds destinés aux voyages est transmis à tous les gestionnaires de centres de coûts et chefs de section. UN (ج) يتلقي جميع مديري مراكز التكلفة ورؤساء الأقسام تقريرا شهريا عن استخدام مخصصات السفر في مهام رسمية.
    En outre, bien que la SGS envoie un rapport mensuel sur la production et les paiements à une liste de parties prenantes, elle ne publie pas ces chiffres sur un site Web qui permettrait de les consulter facilement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعلى الرغم من أن الشركة العامة للمراقبة توزع تقريرا شهريا عن الإنتاج والمدفوعات على قائمة العناوين البريدية لأصحاب المصلحة، إلا أنها تدير موقعا على شبكة الإنترنت يُمكن عن طريقه الوصول إلى هذه المعلومات بسهولة.
    4. La personne à laquelle a été délivrée une autorisation générale de vente adresse au Ministère de la défense nationale un rapport mensuel sur ses activités commerciales et donne toutes facilités audit ministère aux fins de visites d'inspection; UN 4 - بمجرد منح إذن عام، يقدم الشخص المعني تقريرا شهريا عن أنشطته التجارية ويلزم باتخاذ الترتيبات اللازمة لعمليات لتفتيش التي تقوم بها وزارة الدفاع.
    d) Les agents présentent un relevé mensuel de toutes absences motivées par une maladie, par un accident, ou par des prescriptions de santé publique. UN (د) يقدم موظفو المشاريع تقريرا شهريا عن أي تغيُّب عن العمل يعزى إلى المرض أو الإصابة أو مقتضيات الصحة العامة.
    d) Les agents présentent un relevé mensuel de toutes absences motivées par une maladie, par un accident, ou par des prescriptions de santé publique. UN (د) يقدم موظفو المشاريع تقريرا شهريا عن أي تغيُّب عن العمل يعزى إلى المرض أو الإصابة أو مقتضيات الصحة العامة.
    Établissement de 12 rapports d'enquête mensuels sur les accidents de la route, le vol, la perte ou l'endommagement de biens de l'Opération, les cambriolages, les incidents liés à l'arrestation ou à la détention de membres du personnel, les décès, les blessures ou les fautes de membres du personnel des Nations Unies UN إعداد 12 تقريرا شهريا عن التحقيق في حوادث مرور، وسرقة ممتلكات تعود للعملية المختلطة أو فقدان تلك الممتلكات أو تعرضها للضرر، وأعمال سطو، وحوادث ذات صلة باعتقال موظفين أو احتجازهم، وحوادث وفاة أو إصابة بجروح، وقضايا تتعلق بسوء سلوك بعض موظفي الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد