ويكيبيديا

    "تقريرا عن المسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport sur les questions
        
    • un rapport sur les problèmes
        
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur les questions concernant ce point de l'ordre du jour. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن المسائل ذات الصلة بهذا البند.
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur les questions concernant ce point de l'ordre du jour. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن المسائل ذات الصلة بهذا البند.
    Elle a donc prié le Secrétariat d'établir un rapport sur les questions qui pourraient faire l'objet de travaux futurs, afin de faciliter l'examen de cette question par la CNUDCI à sa vingt-neuvième session. UN ومن ثم طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا عن المسائل التي يمكن تناولها في اﻷعمال المقبلة، بغية تيسير نظر اللجنة في هذه المسألة في دورتها التاسعة والعشرين.
    11. Prie en outre le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation sur le terrain et de lui présenter pour le 15 août 2010 un rapport sur les questions visées aux paragraphes 2 et 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان، وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9؛
    6. Prie le Secrétaire général de présenter au Comité des ressources naturelles à sa troisième session un rapport sur les problèmes institutionnels et juridiques que pose la gestion des ressources en eau, faisant une place particulière aux points suivants : UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن المسائل المؤسسية والقانونية في إدارة الموارد المائية لتقديمه إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة، يركز على ما يلي:
    11. Prie en outre le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation sur le terrain et de lui présenter pour le 15 août 2010 un rapport sur les questions visées aux paragraphes 2 et 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان، وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9؛
    Il a également été rappelé qu'en 2000 la Commission avait présenté à l'Assemblée générale un rapport sur les questions juridiques qui se posaient en la matière et qu'elle lui avait demandé d'y apporter des solutions, en liaison avec les organes délibérants des autres organisations appliquant le régime commun. UN وأُشير أيضا إلى أن اللجنة قدمت إلى الجمعية العامة في عام 2000 تقريرا عن المسائل القانونية المتعلقة بهذا الموضوع وطلبت إليها مناقشة هذه المسألة مع الهيئات التشريعية الأخرى في النظام الموحد.
    Elles sont réaffirmé que, pour faciliter le débat, il conviendrait que le Secrétaire général présente à la Réunion un rapport sur les questions liées à l'application de la Convention. UN وكرروا الإعراب عن رأيهم بأنه ينبغي للأمين العام، تسهيلا لهذه المناقشات، أن يُقدم إلى الاجتماع تقريرا عن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Elle souhaiterait que le Comité consultatif présente à intervalles réguliers un rapport sur les questions horizontales pendant la seconde partie de la reprise de chaque session. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن تقدم اللجنة الاستشارية تقريرا عن المسائل الأُفقية بانتظام، وذلك في الجزء الثاني من كل دورة مستأنفة .
    210. L'Administrateur a présenté au Conseil d'administration, comme il lui avait été demandé à la troisième session ordinaire de 1996, un rapport sur les questions relatives à la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. UN ٢١٠ - قدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن المسائل المتصلة باحتياطي اﻹيواء الميداني استجابة لطلب المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    210. L'Administrateur a présenté au Conseil d'administration, comme il lui avait été demandé à la troisième session ordinaire de 1996, un rapport sur les questions relatives à la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. UN ٢١٠ - قدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن المسائل المتصلة باحتياطي اﻹيواء الميداني استجابة لطلب المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    11. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation sur le terrain et de lui présenter, le 15 août 2010 au plus tard, un rapport sur les questions visées aux paragraphes 2 et 9 de la présente résolution ; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في الميدان وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9 أعلاه؛
    Le Conseil prie le Secrétaire général de lui présenter avant la fin de février un rapport sur les questions que soulève le processus de paix basé au Darfour, comprenant une évaluation de la mesure dans laquelle les conditions sont favorables à ce processus. UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدّم إليه بنهاية شباط/فبراير تقريرا عن المسائل ذات الصلة بالعملية السياسية في دارفور، بما في ذلك تقييما بشأن البيئة المواتية.
    11. Prie en outre le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation sur le terrain au moment où le Libéria entre dans cette phase suivante critique et de lui présenter d'ici le 15 février 2011 un rapport à mi-parcours et d'ici le 15 août 2011 un rapport sur les questions visées aux paragraphes 2, 5 et 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان في الوقت الذي تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة، وأن يقدم إليه بحلول 15 شباط/فبراير 2011 تقريرا لمنتصف المدة وأن يقدم بحلول 15 آب/أغسطس 2011 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 9؛
    11. Prie en outre le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation sur le terrain au moment où le Libéria entre dans cette phase suivante critique et de lui présenter d'ici le 15 février 2011 un rapport à mi-parcours et d'ici le 15 août 2011 un rapport sur les questions visées aux paragraphes 2, 5 et 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان في الوقت الذي تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة، وأن يقدم إليه بحلول 15 شباط/فبراير 2011 تقريرا لمنتصف المدة وأن يقدم بحلول 15 آب/أغسطس 2011 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 9؛
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui soumettre, pour examen à sa soixantième session, un rapport sur les questions liées à différentes composantes de l'administration de la justice au Secrétariat, y compris les mécanismes formels et informels d'administration de la justice et le Tribunal administratif des Nations Unies. UN وطلبت الجمعية العامة في هذا القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المسائل المتصلة بمختلف عناصر إقامة العدل في الأمانة العامة، بما في ذلك الآليات الرسمية وغير الرسمية لإقامة العدل والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، لتنظر فيه في دورتها الستين.
    11. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de la situation sur le terrain au moment où le Libéria entre dans cette phase cruciale et de lui présenter d'ici au 15 février 2011 un rapport à mi-parcours et d'ici au 15 août 2011 un rapport sur les questions visées aux paragraphes 2, 5 et 9 de la présente résolution ; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في الميدان في الوقت الذي تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة، وأن يقدم إليه بحلول 15 شباط/فبراير 2011 تقريرا لمنتصف المدة وأن يقدم بحلول 15 آب/أغسطس 2011 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 9 أعلاه؛
    < < Le Conseil prie le Secrétaire général de lui présenter avant la fin de février 2011 un rapport sur les questions que soulève le processus de paix basé au Darfour, comprenant une évaluation de la mesure dans laquelle les conditions sont favorables à ce processus. UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه بحلول نهاية شباط/فبراير 2011 تقريرا عن المسائل ذات الصلة بالعملية السياسية في دارفور، بما في ذلك تقييم للبيئة المؤاتية لذلك.
    8. Invite également le Secrétaire général à lui soumettre, à sa soixante et onzième session, un rapport sur les questions faisant l'objet de la présente résolution, qui sera établi sur la base des réponses des États Membres et des organisations régionales et internationales concernées ainsi que d'autres informations pertinentes. UN 8 - تدعو الأمين العام أيضا إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريرا عن المسائل التي يشملها هذا القرار، يُعد باستخدام ردود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة، وسائر المعلومات المتاحة.
    8. Invite également le Secrétaire général à lui soumettre, à sa soixante et onzième session, un rapport sur les questions faisant l'objet de la présente résolution, qui sera établi sur la base des réponses des États Membres et des organisations régionales et internationales concernées ainsi que d'autres informations pertinentes. UN 8 - تدعو الأمين العام أيضا إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريرا عن المسائل التي يشملها هذا القرار، يعد باستخدام ردود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة، وسائر المعلومات المتاحة.
    Au Honduras, le Fonds a établi un rapport sur les problèmes d'urbanisation se posant dans le pays, qu'il a distribué à l'occasion de la présentation de son rapport intitulé État de la population mondiale 2007. UN 43 - وفي هندوراس، أعد الصندوق تقريرا عن المسائل المتعلقة بالتوسع الحضري في البلد، تم توزيعه بمناسبة إصدار تقرير حالة السكان في العالم لسنة 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد