Le Secrétaire a été prié de présenter un rapport sur la question au Comité permanent, en 1995. | UN | وطُلب من أمين المجلس أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع الى اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٥. |
Il a également demandé au Secrétaire général d'établir un rapport sur la question. | UN | كما أنها قد طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذا الموضوع. |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa quarante-neuvième session; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
La pratique actuelle de l'application de l'Article 50 mérite d'être évaluée, et la délégation tchèque appuie fermement la recommandation du Comité spécial tendant à inviter le Secrétaire général à présenter un rapport à ce sujet. | UN | حيث أن الممارسة الحالية بالنسبة للمادة ٥٠ جديرة بأن تكون محل تقييم، وأن الوفد التشيكي يؤيد بكل حزم توصية اللجنة الخاصة الهادفة الى دعوة اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع. |
De plus, en 1966, conformément à une décision qu'il avait prise l'année précédente, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, en Rhodésie du Sud ainsi que leur mode d'opération, afin d'évaluer leur influence économique et politique et a présenté un rapport sur cette question à l'Assemblée à sa vingt et unième session. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أجرت اللجنة الخاصة في عام ١٩٦٦، عملا بمقرر اتخذته في العام الذي سبقه، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، وفي روديسيا الجنوبية وطريقة عملها بغية تقييم نفوذها الاقتصادي والسياسي، وقدمت تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين. |
Le Corps commun d'inspection a également établi un rapport sur le sujet. | UN | وأعدت وحدة التفتيش المشتركة أيضا تقريرا عن هذا الموضوع. |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa quarante-huitième session; | UN | " ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa quarante-neuvième session; | UN | " ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعون؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquantième session; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
La nécessité de préserver l'intégrité physique et la santé mentale de ces enfants et de traiter les traumatismes engendrés par ces conflits importent tant que l'Assemblée générale doit prendre position sur la question et inviter le Secrétaire général à lui présenter un rapport sur la question à sa quarante-neuvième session. | UN | وتكتسي ضرورة الحفاظ على سلامة هؤلاء اﻷطفال الجسدية وصحتهم العقلية وعلاج الصدمات التي تحدثها هذه المنازعات، من اﻷهمية ما يحتم على الجمعية العامة اتخاذ موقف من هذه المسألة ودعوة اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa quarante-neuvième session; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-troisième session; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-deuxième session; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
Parallèlement, le Corps commun d'inspection a examiné la question et établi un rapport à ce sujet. | UN | وفي الوقت نفسه، استعرضت وحدة التفتيش المشتركة هذه المسألة وأعدت تقريرا عن هذا الموضوع. |
6. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquantième session; | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
27. Conformément à la résolution 1994/47 de la Commission des droits de l'homme, le Secrétaire général a soumis un rapport à ce sujet à la cinquante et unième session de la Commission. | UN | ٢٧ - وعملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٤٧، قدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. |
De plus, en 1966, conformément à une décision qu'il avait prise l'année précédente, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, en Rhodésie du Sud ainsi que leur mode d'opération, afin d'évaluer leur influence économique et politique et a présenté un rapport sur cette question à l'Assemblée à sa vingt et unième session. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أجرت اللجنة الخاصة في عام ١٩٦٦، عملا بمقرر اتخذته في العام الذي سبقه، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، في روديسيا الجنوبية وطريقة عملها بغية تقييم نفوذها الاقتصادي والسياسي، وقدمت تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين. |
Rappelant également que, dans sa résolution 48/68, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur cette question à sa cinquantième session, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها طلبت في قرارها ٤٨/٦٨ إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، |
À la huitième session, le juge Anderson a présenté un rapport sur le sujet. | UN | وأثناء الدورة الثامنة، قدم القاضي أندرسون تقريرا عن هذا الموضوع. |
1. Le PRÉSIDENT récapitule les travaux effectués jusqu'à présent par la Commission et rappelle que, bien que chargée d'examiner la question d'une acceptation plus large du Traité, la Commission n'est pas censée établir un rapport sur ce sujet. | UN | ١ - الرئيس: بعد تلخيص أعمال اللجنة حتى ذلك الحين، قال إنه على الرغم من أنه طلب من اللجنة النظر في مسألة التقبل اﻷوسع نطاقا للمعاهدة، فإنه لم يكن يتوقع منها أن تقدم تقريرا عن هذا الموضوع. |
La France a présenté un rapport sur ce thème dans le cadre de sa Présidence de l'Union européenne au cours du deuxième semestre 2000. | UN | وقد قدمت فرنسا تقريرا عن هذا الموضوع في إطار رئاستها للاتحاد الأوروبي خلال النصف الثاني من عام 2000. |
Le Secrétaire général devrait faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale aussi tôt que possible. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذا الموضوع في أقرب وقت ممكن. |
:: Au paragraphe 94, encouragé le système des Nations Unies pour le développement à s'employer à améliorer la sélection et la formation des coordonnateurs résidents et demandé au Secrétaire général de rendre compte à ce sujet au Conseil économique et social à sa session de fond en 2009. | UN | :: وفي الفقرة 94، شجعت الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009. |