Le Secrétaire général prévoit de présenter un rapport sur la question à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. Note | UN | ويتوقع اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Le Secrétariat fera un rapport sur la question. | UN | وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن هذه المسألة. |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à ce sujet, à sa cinquante-huitième session, au titre de la question intitulée < < Droit des peuples à l'autodétermination > > . | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن هذه المسألة في إطار البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " . |
L'UNOPS présentera un rapport sur cette question à la session annuelle de 1997 du Conseil d'administration. | UN | سيقدم المكتب تقريرا عن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧. |
En juin 1999, l'Assemblée législative de Gibraltar a créé un comité chargé de la réforme constitutionnelle et, le 20 février 2002, elle a officiellement adopté un rapport à ce sujet. | UN | وفي حزيران/يونيه 1999، قام المجلس النيابي لجبل طارق بإنشاء لجنة مختارة معنية بالإصلاح الدستوري، و اعتمد في 27 شباط/فبراير 2002 رسميا تقريرا عن هذه المسألة. |
Il a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur cette question un mois au plus tard après l'adoption de la présente résolution. | UN | وطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن هذه المسألة في غضون شهر واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار. |
Le Secrétariat fera un rapport sur la question. | UN | وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن هذه المسألة. |
7. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquantième session un rapport sur la question. | UN | ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن هذه المسألة. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires prépare actuellement un rapport sur la question et plus particulièrement sur les relations entre les personnels qui interviennent dans l’action humanitaire et les forces de maintien de la paix. | UN | ويعد مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية تقريرا عن هذه المسألة سيعالج الصلة بين الجهات الفاعلة في المجال اﻹنساني وقوات حفظ السلام. |
7. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquantième session un rapport sur la question. | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن هذه المسألة. |
La Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement a été présentée à l'Assemblée générale, qui a demandé au Secrétaire général de préparer un rapport sur la question de la violence armée et du développement. | UN | فقد عرض إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية على الجمعية العامة التي طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذه المسألة. |
Il est conscient que le Secrétaire général présentera un rapport sur la question à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante-quatrième session, et formulera des observations à cette occasion. | UN | وتدرك اللجنة أن الأمين العام سيقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة، وستبدي تعليقاتها في هذا السياق. |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à ce sujet, à sa cinquante-huitième session, au titre de la question intitulée < < Droit des peuples à l'autodétermination > > . | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن هذه المسألة في إطار البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " . |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à ce sujet, à sa cinquante-septième session, au titre de la question intitulée < < Droit des peuples à l'autodétermination > > . | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن هذه المسألة في إطار البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " . |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à ce sujet, à sa cinquante-sixième session, au titre de la question intitulée < < Droit des peuples à l'autodétermination > > . | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن هذه المسألة في إطار البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " . |
Le Secrétaire général a été prié de présenter un rapport sur cette question à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
L'UNOPS présentera un rapport sur cette question à la session annuelle de 1997 du Conseil d'administration. | UN | سيقدم المكتب تقريرا عن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧. |
43. A sa cinquante et unième session, la Commission, par sa résolution 1995/29, a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la Déclaration de règles humanitaires minima (E/CN.4/Sub.2/1991/55) aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour qu'ils la commentent et de présenter un rapport à ce sujet à la Commission, à sa cinquante-deuxième session. | UN | ٣٤- وفي الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان، رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٩٢، أن يحيل نص إعلان المعايير الانسانية الدنيا (E/CN.4/Sub.2/1991/55) الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتبدي تعليقاتها عليه، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين. |
Il prie donc le Secrétaire général de faire rapport sur cette question dans les règles. | UN | ولذلك فإنها تطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة بطريقة مناسبة. |
L'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur la question à sa soixante-cinquième session (par. 27). | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن هذه المسألة. |
24. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixantième session la question intitulée < < Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale > > , et prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur le sujet lors de cette session. | UN | 24 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في تلك الدورة تقريرا عن هذه المسألة. |
En juin 1999, l'Assemblée législative de Gibraltar a créé un comité chargé de la réforme constitutionnelle et, le 27 février 2002, officiellement adopté un rapport sur ce sujet. | UN | وفي حزيران/يونيه 1999، قام المجلس التشريعي لجبل طارق بإنشاء لجنة مختارة معنية بالإصلاح الدستوري، وفي 27 شباط/فبراير 2002 اعتمد رسميا تقريرا عن هذه المسألة. |
Le Secrétaire général devrait rendre compte de cette question au plus tard pendant la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة. |
6. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur le sujet, à sa soixante-troisième session, au titre de la question intitulée < < Droit des peuples à l'autodétermination > > . | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون " حق الشعوب في تقرير المصير " . |