ويكيبيديا

    "تقريرا مقدما من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport soumis par
        
    • un rapport présenté par
        
    • rapports d'
        
    • rapports présentés par
        
    • un rapport de l'
        
    • 'indication par
        
    • un rapport du
        
    • rapport présenté par le
        
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 4 juin 2002 (S/2002/615), par laquelle je transmettais un rapport soumis par Nauru au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2002 S/2002/615)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ناورو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 10 juillet 2002 (S/2002/756), par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Papouasie-Nouvelle-Guinée au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 10 تموز/يوليه 2002 (S/2002/756) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بابوا غينيا الجديدة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 22 mai 2002 (S/2002/580), par laquelle je transmettais un rapport soumis par le Turkménistan au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 أيار/مايو 2002 S/2002/580)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من تركمانستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 14 décembre 2001 (S/2001/1210) transmettant un rapport présenté par le Bahreïn au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتـي المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1210) التي أحلت فيها تقريرا مقدما من دولة البحرين إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1292), par laquelle je transmettais un rapport présenté par Saint-Marin au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1275) التي أحلت بها تقريرا مقدما من سان مارينو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Considérant qu'il a examiné 34 rapports d'Etats parties depuis 1983, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في ٤٣ تقريرا مقدما من الدول اﻷطراف منذ عام ٣٨٩١،
    En 1994, il a examiné 32 rapports présentés par 14 États parties. UN وفي أثناء عام ١٩٩٤، نظرت في ٣٢ تقريرا مقدما من ١٤ دولة من الدول اﻷطراف.
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 19 juin 2002 (S/2002/695), par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Zambie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 S/2002/695)) التي أحلت بها تقريرا مقدما من زامبيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 21 décembre 2001 (S/2001/1242) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Autriche au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1242) التي أحلت بها تقريرا مقدما من النمسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1268) par laquelle je transmettais un rapport soumis par le Bélarus au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1268) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1266) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Belgique au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 التي أحلت بها تقريرا مقدما من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 21 décembre 2001 (S/2001/1237) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Égypte au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1237) التي أحلت بها تقريرا مقدما من مصر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 28 décembre 2001 (S/2001/1252) par laquelle je transmettais un rapport soumis par l'Irlande au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1252) التي أحلت بها تقريرا مقدما من أيرلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 30 novembre 2001 (S/2001/1135) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Mongolie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1135) التي أحلت بها تقريرا مقدما من منغوليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1275) par laquelle je transmettais un rapport soumis par la Pologne au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1275) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1277), par laquelle je transmettais un rapport présenté par la Slovénie au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1275) التي أحلت بها تقريرا مقدما من سلوفينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1281), par laquelle je transmettais un rapport présenté par l'Afrique du Sud au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1275) التي أحلت بها تقريرا مقدما من جنوب أفريقيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1282), par laquelle je transmettais un rapport présenté par Sri Lanka au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1275) التي أحلت بها تقريرا مقدما من سري لانكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Considérant qu'il a examiné 34 rapports d'Etats parties depuis 1983, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في ٤٣ تقريرا مقدما من الدول اﻷطراف منذ عام ٣٨٩١،
    36. A sa quarante et unième session, le Comité a examiné 36 rapports présentés par 18 Etats parties en vertu de l'article 9 de la Convention. UN ٦٣ - درست اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين، ٦٣ تقريرا مقدما من ٨١ دولة من الدول اﻷطراف عملا بالمادة ٩ من الاتفاقية.
    La description des faits comprend un rapport de l'expert légiste en dommages corporels, qui a examiné 10 personnes blessées au cours de l'opération Plomb durci. UN ويتضمن وصف الوقائع تقريرا مقدما من العضو المختص بتقييم الأضرار الجسدية والذي قام بفحص 10 أشخاص تعرضوا للإصابة أثناء عملية الرصاص المصبوب.
    Réviser comme suit le paragraphe 7.9 d) : < < L'indication par les États Membres que les contributions des différentes parties de l'Organisation et du système des Nations Unies ainsi que leur coordination sont pertinentes, coordonnées et opportunes > > . UN تنقح الفقرة 7-9 (د) لتصبح " تقريرا مقدما من الدول الأعضاء يفيد بأن إسهامات الأجزاء المعنية من المنظمة ومن المنظومة ككل، هي إسهامات ملائمة ومنسقة وحسنة التوقيت " .
    Le Contrôleur présente un rapport du Secrétaire général sur le prototype d'un nouveau format du plan à moyen terme. UN قدم المراقب المالي تقريرا مقدما من اﻷمين العام بشأن النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد