L'État partie devrait faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées sur cette question. | UN | وينبغي لها أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن الموضوع. |
Le Comité invite instamment l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées concernant la représentation des femmes dans le secteur privé. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
L'État partie devrait fournir au Comité, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques pertinentes et des exemples de cas où des personnes ont reçu une telle indemnisation. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية وأمثلة عن حالات حصل فيها الأفراد على تعويض من ذاك القبيل. |
L'État partie devrait fournir au Comité, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques pertinentes et des exemples de cas où des personnes ont reçu une telle indemnisation. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية وأمثلة عن حالات حصل فيها الأفراد على تعويض من ذاك القبيل. |
Le Comité demande en outre à l'État partie de faire figurer, dans son prochain rapport périodique, des statistiques sur la traite des êtres humains, ventilées par âge, sexe et origine ethnique. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن الاتجار في البشر مصنفة حسب السن والجنس والفئة العرقية. |
L'État partie devrait fournir au Comité, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques pertinentes et des exemples de cas où des personnes ont reçu une telle indemnisation. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية وأمثلة عن حالات حصل فيها الأفراد على تعويض من ذاك القبيل. |
Le Comité invite instamment l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées concernant la représentation des femmes dans le secteur privé. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
L'État partie devrait faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées sur cette question. | UN | وينبغي لها أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن الموضوع. |
Le Comité le prie instamment de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées sur la représentation des femmes dans le secteur privé. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل النساء في القطاع الخاص. |
Le Comité prie instamment l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées sur la représentation des femmes dans le secteur privé. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
Le Comité prie instamment l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées sur la représentation des femmes dans le secteur privé. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل النساء في القطاع الخاص. |
Le Comité prie instamment l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées sur la représentation des femmes dans le secteur privé. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
Le Comité invite à nouveau l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques sur le nombre de demandes d'enregistrement déposées et sur la suite qui leur a été donnée, ventilées par région et par origine ethnique des demandeurs. | UN | تطلب اللجنة من جديد إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن الطلبات والقرارات بشأن تسجيل الإقامة، مصنفة حسب المنطقة والأصل الإثني لمقدم الطلب. |
Le Comité demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des données statistiques sur les montants et les parts des fonds publics consacrés à l'éducation. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن مبالغ ونسب الأموال العامة المخصصة للتعليم. |
En outre, le Comité invite instamment l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées concernant la représentation des femmes dans le secteur privé. | UN | وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
Il demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des données statistiques détaillées sur les répercussions de cette loi, ventilées par origine, sexe et âge. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن أثر هذا القانون تفصّل بحسب الأصل والجنس والعمر. |
Le Comité encourage l'État partie à présenter, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques comparatives, collectées annuellement et ventilées par sexe, âge et lieu de résidence urbain ou rural, en accordant une attention particulière aux groupes marginalisés et défavorisés. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة تُجمع سنوياً وتُفصل حسب الجنس والعمر والإقامة في المدينة أو الريف، مع إيلاء اهتمامٍ خاص للفئات المهمّشة والمحرومة. |
Le Comité encourage l'État partie à communiquer, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques détaillées sur l'impact des mesures prises pour lutter contre le phénomène, les progrès accomplis et les obstacles qui restent à surmonter. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن معدل حدوث العنف العائلي ومعلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للمشكلة وعن التقدم المحرز والعقبات المتبقية. |
À ce sujet, l'État partie devrait faire figurer dans son prochain rapport périodique des statistiques relatives aux procédures pénales et disciplinaires engagées et à leurs résultats; | UN | وفي هذا الصدد ينبغي للدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن الإجراءات الجنائية والتأديبية المُتخذة بشأن هذا النوع من الأعمال والنتائج التي أسفرت عنها تلك الإجراءات؛ |
Le Comité encourage l'État partie à présenter, dans son prochain rapport périodique, des statistiques comparatives, collectées annuellement et ventilées par sexe, âge et lieu de résidence urbain ou rural, en accordant une attention particulière aux groupes sociaux défavorisés et marginalisés. | UN | 505- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة تجمعها سنوياً وتفصلها حسب الجنس والعمر والإقامة في المدينة أو الريف، مع إيلاء اهتمام خاص لفئات المجتمع المحرومة والمهمّشة. |
Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des statistiques à jour, par année, sur le pourcentage de la population vivant dans la pauvreté, ventilées par sexe, âge, nombre d'enfants par ménage, nombre de ménages monoparentaux, population rurale/urbaine et groupe ethnique. | UN | ويُرجى من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مستوفاة، سنوياً، تتعلق بالنسبة المئوية من السكان الذين يعيشون في الفقر، مصنفةً بحسب نوع الجنس والفئة العمرية وعدد الأطفال لكل أسرة معيشية وعدد الأسر المعيشية الوحيدة الوالد وسكان القرى/سكان الحواضر، والمجموعة الإثنية. |