ويكيبيديا

    "تقريرها المرحلي القادم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son prochain rapport périodique
        
    Le Comité exhorte l'État partie à ériger le viol conjugal en infraction distincte, à en poursuivre les auteurs et à fournir des données sur cette forme de violence familiale dans son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب الزوجي كجريمة منفصلة، ومحاكمة المجرمين وتوفير بيانات عن هذا النوع من العنف العائلي في تقريرها المرحلي القادم.
    Il demande aussi à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés sur le nombre et les modalités des expulsions forcées et sur l'ampleur du problème des sansabri dans le pays. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المرحلي القادم معلومات مفصلة عن عدد حالات الإخلاء القسري وطبيعتها ونطاق مشكلة التشرد في الدولة الطرف.
    Il recommande à l'État partie de donner dans son prochain rapport périodique la liste complète des crimes qui peuvent être punis de mort ainsi qu'une liste des cas dans lesquels la peine capitale a été prononcée et ceux dans lesquels elle a été prononcée et exécutée. UN وتوصي بأن تُدرج الدولة الطرف في تقريرها المرحلي القادم قائمة مفصلة بجميع الجرائم التي يمكن أن تفرض بشأنها عقوبة اﻹعدام، وكذلك قائمة بجميع الحالات التي حُكم فيها باﻹعدام و/أو نفﱢذ فيها هذا الحكم.
    Il recommande à l'Etat partie de donner dans son prochain rapport périodique la liste complète des crimes qui peuvent être punis de mort ainsi qu'une liste des cas dans lesquels la peine capitale a été prononcée et ceux dans lesquels elle a été prononcée et exécutée. UN وتوصي بأن تُدرج الدولة الطرف في تقريرها المرحلي القادم قائمة مفصلة بجميع الجرائم التي يمكن أن تفرض بشأنها عقوبة اﻹعدام، وكذلك قائمة بجميع الحالات التي حُكم فيها باﻹعدام و/أو نفﱢذ فيها هذا الحكم. Page
    Le Comité prie instamment l'État partie de renforcer son système de collecte de données ventilées par sexe et d'informations sur le caractère et l'ampleur de la violence à l'égard des femmes, notamment au sein de la famille, et d'inclure ces informations dans son prochain rapport périodique. UN 56 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظامها لجمع البيانات المفصلة حسب الجنس والمعلومات المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها المرحلي القادم.
    Le Comité demande à l'État partie de présenter dans son prochain rapport périodique un tableau global de la situation des femmes des minorités, notamment des données ventilées par sexe et par nationalité, dans les domaines de la santé, de l'éducation et de l'emploi, et de la citoyenneté. UN 74 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المرحلي القادم صورة شاملة لحالة نساء الأقليات، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الجنس والجنسية، وذلك في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والجنسية.
    Le Comité prie instamment l'État partie, en application des dispositions de l'article 18 de la Convention, de répondre dans son prochain rapport périodique aux questions en suspens soulevées lors du dialogue constructif et aux questions précises qui lui sont posées dans les présentes observations finales. UN 116 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترد في تقريرها المرحلي القادم على القضايا المتبقية التي أثيرت في الحوار البنَّاء وعلى الأسئلة المحددة المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Le Comité prie instamment l'État partie, en application des dispositions de l'article 18 de la Convention, de répondre dans son prochain rapport périodique aux questions en suspens soulevées lors du dialogue constructif et aux questions précises qui lui sont posées dans les présentes observations finales. UN 116 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترد في تقريرها المرحلي القادم على القضايا المتبقية التي أثيرت في الحوار البنَّاء وعلى الأسئلة المحددة المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    Le Comité presse l'État partie d'utiliser pleinement, pour s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la Convention, la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, qui renforcent les dispositions de la Convention, et lui demande d'inclure des informations à ce sujet dans son prochain rapport périodique. UN 33 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُعمل، في تنفيذ الالتزامات الواقعة عليها بموجب الاتفاقية إعمالا كاملا، إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين يعززان أحكام الاتفاقية، وتطلب منها أن تدرج معلومات بهذا الشأن في تقريرها المرحلي القادم.
    c) D'incorporer à son prochain rapport périodique des informations détaillées sur le Plan intégré de lutte contre la féminisation du sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles (revu en 2009), dont le but est de permettre aux femmes d'avoir davantage accès, sur tout le territoire, à la prévention, au diagnostic et au traitement des maladies sexuellement transmissibles et du VIH/sida. UN (ج) تضمين تقريرها المرحلي القادم معلومات عن الخطة الحكومية المتكاملة لمكافحة تأنيث فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً (التي روجعت في عام 2009)، والتي ترمي إلى إتاحة المزيد من فرص الوقاية والتشخيص والعلاج للنساء في جميع ربوع البلاد بخصوص الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد