ويكيبيديا

    "تقريره الأول المقدم إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son premier rapport au
        
    • son premier rapport à
        
    • son premier rapport soumis au
        
    Le présent rapport récapitule les constatations du groupe d'experts et son annexe I expose dans le détail les renseignements reçus du Gouvernement et d'autres sources ainsi que l'évaluation du groupe pour chacune des recommandations figurant dans son premier rapport au Conseil. UN وبينما يُوجز هذا التقرير ما خَلُصَ إليه فريق الخبراء من نتائج، يورد المرفق الأول بالتفصيل المعلومات المقدمة من الحكومة ومن مصادر أخرى، فضلاً عن تقييم الفريق لكل واحدة من التوصيات الواردة في تقريره الأول المقدم إلى المجلس.
    8. Utilisant les indicateurs qu'il a présentés dans l'annexe à son premier rapport au Conseil, le groupe procède à un bilan des activités du Gouvernement visant à mettre en œuvre les recommandations pour le court terme et des effets qu'elles auraient eus au Darfour. UN 8- ويقدم فريق الخبراء، مستخدماً المؤشرات التي حددها في مرفق تقريره الأول المقدم إلى المجلس، تقييماً لأنشطة الحكومة المتصلة بتنفيذ التوصيات على الأجل القصير ولأثر ذلك في دارفور.
    Dans son premier rapport au Conseil des droits de l'homme, le Groupe de travail a reconnu que certains groupes et individus, y compris les peuples autochtones, étaient en butte à d'importantes difficultés pour obtenir réparation en cas de violation de leurs droits de l'homme imputables aux entreprises. UN وسلم الفريق العامل في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بأن بعض الجماعات والأفراد، بما في ذلك الشعوب الأصلية، يواجهون عقبات كبيرة للغاية عند التماس سبل الانتصاف فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان ذات الصلة بالأعمال التجارية.
    Dans son premier rapport à la Commission, le Rapporteur spécial sur le droit à un logement convenable a examiné les liens entre le non-respect des droits de l'homme et la situation des handicapés. UN 14 - وقد قام المقرر الخاص المعني بالسكن الملائم، في تقريره الأول المقدم إلى اللجنة بدراسة العلاقة بين عدم احترام حقوق الإنسان والإعاقة.
    Elles sont décrites en détail dans son premier rapport à l'Assemblée générale (voir A/59/258). UN ويرد بيان هذه الأنشطة بالتفصيل في تقريره الأول المقدم إلى الجمعية العامة (انظر A/59/258).
    Le Rapporteur spécial sortant a décrit le cadre juridique international de ses travaux et de ses méthodes de travail dans son premier rapport à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2006/73 et Add.1 et 2). UN 3 - ويرد وصف للإطار القانوني الدولي للعمل والطرائق المتعلقة بعمل المقرر الخاص المنتهية ولايته في تقريره الأول المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/73 و Add.1 و Add.2).
    En mars 2015, dans son premier rapport soumis au Conseil des droits de l'homme, l'orateur exposera ses réflexions préliminaires sur la marche à suivre pour éviter qu'une aide financière privée ou publique soit octroyée à des gouvernements et à des acteurs non étatiques qui commettent de graves violations des droits de l'homme. UN 20 - ومضى قائلا إنه سيقوم في آذار/ماس 2015، في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، بعرض أفكار أولية بشأن موضوع كيفية منع تقديم مساعدات مالية خاصة أو رسمية إلى الحكومات والجهات من غير الدول التي ترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    En 2012, le Rapporteur spécial a abordé cette même question dans son premier rapport au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/20/33, par. 40 à 42). UN وفي عام 2012، تناول المكلف الحالي بالولاية هذه المسألة في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/20/33، الفقرات 40-42).
    Élaboré en fonction des informations issues de son premier rapport au Conseil et des découvertes de sa première visite au Myanmar, le présent rapport met l'accent sur les questions relatives aux droits de l'homme, en tenant compte des principaux domaines de préoccupation exprimés par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/222. UN 5 - واستنادا إلى المعلومات التي استقاها المقرر الخاص من تقريره الأول المقدم إلى المجلس، والاستنتاجات التي توصل إليها في زيارته الأولى إلى ميانمار، يركز هذا التقرير على مسائل حقوق الإنسان الرئيسية، آخذا في الاعتبار مجالات الاهتمام الرئيسية التي عبرت عنها الجمعية العامة في قرارها 62/222.
    Le Rapporteur spécial a déjà souligné dans son premier rapport au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/17/29) que l'égalité des chances en matière d'éducation était mentionnée dans la plupart des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 82 - وأكد المقرر الخاص بالفعل في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/17/29) أن المساواة في فرص التعليم ترد كثيرا في معظم المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    44. Lors de son premier rapport au Conseil (A/HRC/11/5, par. 31), l'Expert indépendant avait insisté pour que le mandat de l'OPC soit étendu et que ses capacités de travail soient renforcées par la création d'un poste de < < protecteur adjoint > > . UN 44- وكان الخبير المستقل قد ألح، في تقريره الأول المقدم إلى المجلس (الفقرة 31 من الوثيقة A/HRC/11/5)، على توسيع ولاية مكتب أمين المظالم وتعزيز قدراته على العمل بإنشاء وظيفة " نائب لأمين المظالم " .
    3. Le Groupe de travail est convenu des prochaines étapes de la mise en œuvre de sa stratégie énoncée dans son premier rapport au Conseil des droits de l'homme, et des modalités du Forum sur les entreprises et les droits de l'homme qui aura lieu en 2012. UN 3- واتفق الفريق العامل على الخطوات اللاحقة فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجيته، وهي الخطوات المبيَّنة في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان()، وعلى المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان لعام 2012.
    Il formule sur cette base certaines recommandations visant à promouvoir l'application des Principes directeurs et décrit certaines initiatives mises en œuvre par le Groupe de travail conformément à la stratégie qu'il avait adoptée et présentée dans son premier rapport au Conseil des droits de l'homme. UN وعلى هذا الأساس، يقدم الفريق العامل توصيات محددة للمضي قدماً في تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويصف المبادرات المحددة التي اتخذها وفقاً للاستراتيجية التي اعتمدها وعرضها في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان().
    3. Dans son premier rapport au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/11/4), le Rapporteur spécial avait traité deux questions prioritaires : le droit à l'accès à l'information dans les situations d'extrême pauvreté et la protection des journalistes et des médias opérant dans des zones de conflit. UN 3- وتناول المقرر الخاص في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/11/4) قضيتين من القضايا ذات الأولوية هما الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع، وحماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في مناطق النزاع.
    Dans son premier rapport à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2001/51), le Rapporteur spécial avait préconisé une interprétation large du droit à un logement convenable tel qu'il est mentionné dans les instruments juridiques internationaux, compte tenu de l'indivisibilité et de l'interdépendance de l'ensemble des droits de l'homme. UN خلاصة دعا المقرر الخاص في تقريره الأول المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2001/51) إلى اعتماد تفسير واسع للحق في السكن الملائم حسبما ورد في الصكوك القانونية الدولية، مع مراعاة عدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وترابطها.
    4. Le Rapporteur spécial appelle l'attention de la Commission sur son premier rapport à l'Assemblée générale (ibid., par. 12 à 17), dans lequel il décrit ses activités en 2005 depuis la soumission du rapport de son prédécesseur à la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme. UN 4- يسترعي المقرر الخاص انتباه اللجنـة إلى تقريره الأول المقدم إلى الجمعية العامة (المرجع نفسه، الفقرات 12-17)، الذي يعرض فيه الأنشطة التي اضطلع بها في عام 2005 منذ تقديم تقرير سلفه إلى الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان.
    Le Rapporteur spécial a centré son premier rapport à la Commission sur le bilan de la mise en application des textes législatifs intéressant les droits des peuples autochtones récemment adoptés au niveau national et son deuxième rapport (E/CN.4/2003/90) sur les incidences des projets de développement sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales des communautés autochtones. UN وركز المقرر الخاص في تقريره الأول المقدم إلى اللجنة على تقييم تنفيذ التشريعات الصادرة مؤخراً على الصعيد الوطني والمتعلقة بحقوق السكان الأصليين، أما في تقريره الثاني (E/CN.4/2003/90) فقد ركز على ما ترتبه المشاريع الإنمائية من آثار على حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
    119. Les recommandations adressées au Gouvernement par le Rapporteur spécial depuis son premier rapport à l'Assemblée générale en septembre 2008 (A/63/341), y compris les quatre éléments fondamentaux des droits de l'homme, restent d'actualité cependant que l'intention d'organiser des élections cette année a été annoncée. UN 119- وما زالت التوصيات التي تقدم بها المقرر الخاص إلى الحكومة منذ تقريره الأول المقدم إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2008 (A/63/341)، بما في ذلك عناصر حقوق الإنسان الأساسية الأربعة، تنطبق في سياق النية المعلن عنها بعقد انتخابات هذا العام.
    Dans son premier rapport à la Commission des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a examiné le caractère intangible de l'interdiction de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants dans le cadre des nouvelles préoccupations en matière de sécurité commune qu'on fait naître les attaques terroristes du 11 septembre 2001 contre les États-Unis d'Amérique. UN وفي تقريره الأول المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، استعرض المقرر الخاص الطابع غير القابل للتقييد لحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك في إطار الشواغل المتجددة فيما يتعلق بأمن الإنسان في أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Dans son premier rapport soumis au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/23/52), le Rapporteur spécial décrivait la situation des droits de l'homme prévalant alors au Bélarus depuis l'établissement du mandat et communiquait les informations reçues jusqu'au 31 mars 2013. UN 2 - ووصف المقرر الخاص في تقريره الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/23/52) حالة حقوق الإنسان السائدة في بيلاروس منذ إنشاء ولايته، وضمَّـنه المعلومات التي تلقاها لغاية 31 آذار/مارس 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد