ويكيبيديا

    "تقريره القادم بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son prochain rapport sur
        
    16. Prie en outre le Secrétaire général d’étudier la possibilité d’utiliser pour les achats de l’Organisation le système harmonisé de classement des biens et de l’informer de ses conclusions dans son prochain rapport sur la réforme des achats; UN ١٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستكشف إمكانية استخدام النظام المتوائم لتصنيف البضائع في مشتريات اﻷمم المتحدة وتقديم تقرير عن هذا الموضوع في تقريره القادم بشأن إصلاح نظام الشراء؛
    16. Prie en outre le Secrétaire général d’étudier la possibilité d’utiliser pour les achats de l’Organisation le système harmonisé de classement des biens et de l’informer de ses conclusions dans son prochain rapport sur la réforme des achats; UN ١٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستكشف إمكانية استخدام النظام المتوائم لتصنيف البضائع في مشتريات اﻷمم المتحدة وتقديم تقرير عن هذا الموضوع في تقريره القادم بشأن إصلاح نظام الشراء؛
    Ses recommandations doivent être appliquées sans retard et, comme l'a demandé le Comité consultatif, le Comité des commissaires aux comptes doit valider l'application de ses recommandations dans son prochain rapport sur le plan-cadre d'équipement. UN ودعا إلى تنفيذ توصيات المجلس على وجه السرعة، كما دعا المجلس إلى أن يبرر تنفيذ توصياته في تقريره القادم بشأن المخطط العام لتجديد مقر الأمم المتحدة، كطلب اللجنة الاستشارية.
    Il faudrait qu'il rende compte du résultat de ce travail dans son prochain rapport sur la gestion des ressources humaines, en proposant des mesures susceptibles de permettre de régler les problèmes recensés. UN وينبغي له تقديم تقرير عن نتيجة ذلك العمل، واقتراح تدابير مناسبة لمعالجة المشكلات التي يتم تحديدها، في تقريره القادم بشأن إدارة الموارد البشرية.
    8. Prie le Secrétaire général d'inclure, dans son prochain rapport sur le financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, des informations notamment sur la suite donnée aux paragraphes 15 et 17 du rapport du Comité consultatif; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يضمﱢن تقريره القادم بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص معلومات عن أمور من بينها تنفيذ الفقرتين ١٥ و١٧ من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de fournir, dans son prochain rapport sur le financement de la MINUBH, une description détaillée des contributions du Gouvernement au titre de l'accord sur le statut des forces et des efforts déployés pour obtenir le remboursement des dépenses qui sont à la charge de l'ONU du fait que le Gouvernement ne respecte pas l'accord sur le statut de la mission. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في تقريره القادم بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وصفا تفصيليا لما تقدمه الحكومة من إسهامات بموجب اتفاق مركز البعثة وللجهود المبذولة سعيا لاسترداد ما تكبدته اﻷمم المتحدة من نفقات من جراء عدم امتثال الحكومة لاتفاق مركز البعثة.
    Il recommande à celle-ci de prier le Secrétaire général de prendre d'urgence toutes les mesures voulues pour corriger ces faiblesses, en particulier en accélérant les travaux que le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel mène sur le suivi du comportement professionnel, et de lui rendre compte, dans son prochain rapport sur la gestion des ressources humaines, des résultats obtenus. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، على سبيل الأولوية، جميع الخطوات اللازمة لمعالجة أوجه القصور تلك، وخاصة بتعجيل عمل الفريق العامل المعني بإدارة الأداء، والمنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، وأن يُبلغ عن النتائج في تقريره القادم بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Par ailleurs, le Comité demande que le Comité des commissaires aux comptes examine cette question dans le cadre de l'élaboration de son prochain rapport sur les opérations de maintien de la paix (voir aussi A/62/823, par. 9). UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة أن يستعرض مجلس مراجعي الحسابات هذه المسألة في سياق تقريره القادم بشأن عمليات حفظ السلام (انظر أيضا الوثيقة A/62/823، الفقرة 9).
    10. Prie le Secrétaire général de réfléchir aux moyens d’améliorer la transparence des décisions d’achat, par exemple à la possibilité de revenir à la pratique consistant à ouvrir les soumissions en public en annonçant les prix proposés et les autres éléments déterminants des offres, et de l’informer sur la question dans son prochain rapport sur les achats; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في سبل زيادة شفافية قرارات الشراء ومن بينها إمكان إعادة تطبيق الممارسة المتعلقة بقراءة اﻷسعار والعناصر الحاسمة اﻷخرى في جلسات عامة لفض مظاريف العطاءات المتعلقة بطلبات تقديم عروض، وتقديم تقرير عن هذا الموضوع في سياق تقريره القادم بشأن إصلاح نظام الشراء؛
    10. Prie le Secrétaire général de réfléchir aux moyens d’améliorer la transparence des décisions d’achat, par exemple à la possibilité de revenir à la pratique consistant à ouvrir les soumissions en public en annonçant les prix proposés et les autres éléments déterminants des offres, et de l’informer sur la question dans son prochain rapport sur les achats; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في سبل زيادة شفافية قرارات الشراء، ومن بينها إمكان إعادة تطبيق الممارسة المتعلقة بقراءة اﻷسعار والعناصر الحاسمة اﻷخرى في جلسات عامة لفض مظاريف العطاءات المتعلقة بطلبات تقديم عروض، وتقديم تقرير عن هذا الموضوع في سياق تقريره القادم بشأن إصلاح نظام الشراء؛
    8. Prie le Secrétaire général d'inclure, dans son prochain rapport sur le financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, des informations notamment sur la suite donnée aux paragraphes 15 et 17 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يضمن تقريره القادم بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص معلومات عن أمور من بينها تنفيذ الفقرتين ١٥ و١٧ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(؛
    Elle rappelle que dans sa résolution 50/230, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général que son prochain rapport sur le budget-programme suive la présentation habituelle du budget et soit assez détaillé pour lui permettre de prendre les décisions conformes à sa résolution 50/214. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها ٥٠/٢٣٠، من اﻷمين العام أن يتبع في تقريره القادم بشأن الميزانية البرنامجية العرض المعتاد للميزانية وأن يقدم أكثر ما يمكن من التفاصيل لكي يسمح لها بأن تتخذ مقرراتها وفقا للقرار ٥٠/٢١٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد