Un autre rapport à ce sujet serait examiné à la soixante et onzième réunion du Comité. | UN | وسوف يُنظَر في تقرير آخر في هذا الشأن في الاجتماع الحادي والسبعين للجنة. |
Il ne fait qu'entériner un autre rapport que nous avons déjà adopté. | UN | فذلك ليس إلا مجرد التصديق على تقرير آخر سبق أن اعتمد. |
Le Comité ne recommande toutefois pas qu'un autre rapport soit élaboré, ce qui occasionnerait de nouveaux retards. | UN | وجدير بالذكر أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإعداد تقرير آخر يؤدي إلى مزيد من التأخير. |
Certaines délégations ont donc estimé qu'il n'y avait pas lieu, à ce stade, de demander un nouveau rapport sur la question. | UN | ولذا فقد أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ليست هناك حاجة في هذا الوقت لطلب تقرير آخر عن هذا الموضوع. |
Certaines délégations ont donc estimé qu'il n'y avait pas lieu, à ce stade, de demander un nouveau rapport sur la question. | UN | ولذا فقد أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ليست هناك حاجة في هذا الوقت لطلب تقرير آخر عن هذا الموضوع. |
Un autre rapport a insisté sur une meilleure vérification des titres des personnes recrutées. | UN | وطلب تقرير آخر تحسين عملية التحقق من مؤهلات الناجحين من مقدمي طلبات الالتحاق بالوظائف. |
Un autre rapport concernait un fonctionnaire de l'administration/des finances ayant commis des malversations. | UN | وتناول تقرير آخر حالة مسؤول إداري تورط في قضية احتيال وغش. |
Le secrétariat prépare actuellement un autre rapport à ce sujet, qui doit être achevé en 2012. | UN | وتقوم الأمانة في الوقت الراهن بإعداد تقرير آخر حول الموضوع ويُتوقع أن يُستكمل في عام 2012. |
Un autre rapport de la série, TEEB for business (L'économie des écosystèmes et de la biodiversité à l'intention des entreprises), sera publié en 2010. | UN | ومن المقرر نشر تقرير آخر من سلسلة اقتصادات التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية موجه إلى قطاع الأعمال في عام 2010. |
Un autre rapport, publié en 2010, porte sur la réparation en faveur des victimes de conflits armés. | UN | وثمة تقرير آخر هو تقرير عام 2010 عن تعويض ضحايا النزاعات المسلحة. |
Un autre rapport a amené la direction à remanier l'organigramme de l'institution. | UN | وقد شكّل تقرير آخر أساسا استُرشد به في اتخاذ القرار التنفيذي بإصلاح هيكل المفوضية. |
Un autre rapport traitera des incertitudes dans l'évaluation des risques de cancer dus à une exposition aux rayonnements ionisants. | UN | وثمة تقرير آخر سينظر في الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤيّن. |
Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tout autre rapport approprié à l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | طاء - بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Un autre rapport analysera les questions et les tendances relatives à l'amélioration de la condition des personnes handicapées dans le contexte du développement. | UN | كما سيُعد تقرير آخر يحلل القضايا والاتجاهات المتعلقة بالنهوض بالمعوقين في سياق التنمية. |
un nouveau rapport devrait être soumis pour répondre à ses préoccupations. | UN | وقالت إنه ينبغي تقديم تقرير آخر يتناول هذه الشواغل. |
Une fois les travaux de cette équipe terminés, je présenterai un nouveau rapport au Conseil, rapport qui comportera des recommandations précises et un état des incidences financières. | UN | وعندما ينتهي الفريق من عمله، سيقدم الى المجلس تقرير آخر فيه توصيات محددة وبيان باﻵثار المالية. |
Il espère ce faisant pouvoir présenter un nouveau rapport à la Commission à sa soixantième session. | UN | وهو لهذا يتوقع أن يكون باستطاعته تقديم تقرير آخر إلى اللجنة في دورتها الستين. |
Il souhaite recevoir un nouveau rapport de situation dans le cadre de la présentation du prochain projet de budget. | UN | وتطلب اللجنة تقديم تقرير آخر عن التقدم المحرز، وذلك في إطار عرض الميزانية القادمة. |
pertinentes 37 147 J. Examen et adoption du rapport annuel de la Conférence et de tous autres rapports appropriés | UN | بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي اﻷمر تقديمه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
59. L'auteur d'une autre communication fait observer que la question devrait être examinée avec soin après discussion avec l'OMC. | UN | 59- وأشار تقرير آخر إلى أنه ينبغي توخي الحذر لدى دراسة هذه المسألة في أعقاب المباحثات مع منظمة التجارة العالمية. |
À cette fin, l'établissement d'un rapport de suivi pourra se révéler indiqué. | UN | وربما يكون إعداد تقرير آخر على سبيل المتابعة أمرا مفيدا لتحقيق هذه الغاية. |
80. nouveau rapport présenté par le Secrétaire général en application de la résolution 743 (1992). | UN | ٨٠ - تقرير آخر لﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢(. |