ويكيبيديا

    "تقرير أقل البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rapport sur les pays les moins
        
    • a estimé que le Rapport
        
    • le rapport sur les pays
        
    • ressortait du Rapport que
        
    • Rapports sur les pays les moins
        
    Il leur demandait aussi de faire tout leur possible pour que le Rapport sur les pays les moins avancés soit publié chaque année à partir de 2006. UN وطلب إليهم أيضاً المساعدة على نشر تقرير أقل البلدان نمواً على أساس سنوي اعتباراً من عام 2006.
    En ce qui concerne les publications, le Rapport sur les pays les moins avancés devrait être publié chaque année comme l'avait recommandé le Conseil du commerce et du développement. UN وفيما يتعلق بمسألة المنشورات، ينبغي إصدار تقرير أقل البلدان سنوياً، على النحو الذي أوصى به مجلس التجارة والتنمية.
    Un effort particulier a été fait pour donner plus de publicité au Rapport sur les pays les moins avancés dans les pays les moins avancés (PMA) mêmes. UN وتبذل جهود خاصة لتعزيز الدعاية من أجل تقرير أقل البلدان نمواً داخل أقل البلدان نمواً ذاتها.
    40. Le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique a estimé que le Rapport était utile pour aider la communauté internationale à mieux comprendre les problèmes des PMA, à y faire face et à tenter de faire reculer la pauvreté. UN 40- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تقرير أقل البلدان نمواً يساعد المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى فهم القضايا التي تواجه أقل البلدان نمواً والتحدي المتمثل في الحد من الفقر والتصدي لهما.
    Il ressortait du Rapport que, dans le cas des PMA tributaires de l'exportation de produits de base, l'aggravation de la pauvreté, la faiblesse et l'instabilité des recettes d'exportation et la lourde charge de la dette avaient progressivement creusé l'écart de revenus entre ces pays et les pays riches. UN 31 - وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً المعتمدة على صادرات السلع الأساسية، قال إن تقرير أقل البلدان نمواً يبيّن أن هذه البلدان شهدت ازدياد الفقر فيها، وتأثرت بسبب ضعف حصائل الصادرات وعدم استقرارها وضخامة عبء الديون. مما أسفر عن تفاقم الفجوة في الدخل بين هذه البلدان والبلدان الغنية مع مرور الزمن.
    Premièrement, comme le soulignait le Rapport sur les pays les moins avancés, 1997, de nombreux PMA, dont le Bangladesh, avaient entrepris de réformer leur agriculture. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷولى، وكما أوضح في تقرير أقل البلدان نموا لعام ٧٩٩١، قال إن العديد من أقل البلدان نموا ومن بينها بنغلاديش قد اضطلعت بعمليات إصلاح زراعي.
    Parmi les principales publications de la CNUCED on peut citer : le Rapport sur les pays les moins avancés, le Développement économique en Afrique, le World Investment Report, le Rapport sur l'économie de l'information et l'Étude sur les transports maritimes. UN ومن بين المنشورات الرئيسية التي يصدرها الأونكتاد ما يلي: تقرير أقل البلدان نموا، وتقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وتقرير الاستثمار العالمي، وتقرير اقتصاد المعلومات، واستعراض النقل البحري.
    Rapport sur les pays les moins avancés, 2010 UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010
    Rapport sur les pays les moins avancés, 2010 UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010
    Rapport sur les pays les moins avancés, 2010 UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010
    Rapport sur les pays les moins avancés, 2010 UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010
    Rapport sur les pays les moins avancés, 2010 UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles intéressant les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Comme le Rapport sur les pays les moins avancés, 2002 l'avait souligné, la réduction rapide de la pauvreté dans les PMA était en grande partie fonction d'un environnement international favorable. UN وكما أكد تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 ، فإن الحد من الفقر على نحو سريع في أقل البلدان نمواً يعتمد إلى حد كبير على وجود بيئة دولية داعمة.
    Des éloges lui ont été adressés au sujet du Rapport sur les pays les moins avancés, 2000, outil fort appréciable en raison des analyses et des renseignements concernant les PMA, qui devrait faire l'objet d'un examen approfondi à la prochaine réunion directive du Conseil. UN كما امتدحت تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 الذي اعتبرته أداة قيِّمة توفِّر تحاليل ومعلومات عن أقل البلدان نمواً، كما أن مجموعتها تتوقع مناقشة معمقة للتقرير في دورة المجلس التنفيذية المقبلة.
    Le Rapport sur les pays les moins avancés, 2000 faisait apparaître une étroite corrélation entre pauvreté extrême généralisée et dépendance vis-à-vis des exportations des produits de base. UN وأكد أن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يبين أن ثمة صلة وثيقة بين ارتفاع حالات الفقر المدقع والاعتماد على صادرات السلع الأساسية الأولية.
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles présentant de l'intérêt pour les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a estimé que le Rapport était utile pour aider la communauté internationale à mieux comprendre les problèmes des PMA, à y faire face et à tenter de faire reculer la pauvreté. UN 40 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تقرير أقل البلدان نمواً يساعد المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى فهم القضايا التي تواجه أقل البلدان نمواً والتحدي المتمثل في الحد من الفقر والتصدي لهما.
    31. Il ressortait du Rapport que, dans le cas des PMA tributaires de l'exportation de produits de base, l'aggravation de la pauvreté, la faiblesse et l'instabilité des recettes d'exportation et la lourde charge de la dette avaient progressivement creusé l'écart de revenus entre ces pays et les pays riches. UN 31- وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً المعتمدة على صادرات السلع الأساسية، قال إن تقرير أقل البلدان نمواً يبيّن أن هذه البلدان شهدت ازدياد الفقر فيها، وتأثرت بسبب ضعف حصائل الصادرات وعدم استقرارها وضخامة عبء الديون. مما أسفر عن تفاقم الفجوة في الدخل بين هذه البلدان والبلدان الغنية مع مرور الزمن.
    Plusieurs autres délégations étaient d'accord avec l'accent mis, dans les Rapports sur les pays les moins avancés, sur le rôle de l'État développementiste dans la promotion de la croissance et de la création d'emplois. UN 11 - وأيدت عدة وفود أخرى تشديد تقرير أقل البلدان نمواً على دور الدولة التنموية في تعزيز النمو وخلق فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد