Elle prie également le Secrétaire général de poursuivre les consultations avec les organes internationaux compétents afin de susciter une plus large participation et de présenter un rapport à l'Assemblée générale sur le résultat de ces consultations, y compris des recommandations appropriées. | UN | كما طلبت إلى اﻷمين العام استئناف المشاورات مع الهيئات الدولية المعنية بقصد زيادة المشاركة، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن نتائج تلك المشاورات، بما فيها التوصيات المناسبة. |
i) rapport à l'Assemblée générale sur l'incidence des résultats des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay sur la production alimentaire, notamment sur la production agro-industrielle et la sécurité alimentaire dans les pays en développement; | UN | ' ١ ' تقرير إلى الجمعية العامة عن آثار نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف عن إنتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية واﻷمن الغذائي الشامل في البلدان النامية؛ |
i) rapport à l'Assemblée générale sur l'incidence des résultats des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay sur la production alimentaire, notamment sur la production agro-industrielle et la sécurité alimentaire dans les pays en développement; | UN | ' ١ ' تقرير إلى الجمعية العامة عن آثار نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف عن إنتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية واﻷمن الغذائي الشامل في البلدان النامية؛ |
Le Secrétariat étudiera avant la fin de l'année la possibilité d'ouvrir le site au public et présentera un rapport à l'Assemblée générale sur les différentes options et leurs incidences financières. | UN | وبنهاية هذا العام سوف تقوم الأمانة العامة بتقييم جدوى توفير هذه الوثائق مجانا للجمهور وبتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن الخيارات المتاحة وآثارها المالية. |
Dans ce dernier cas, un rapport sur la liquidation définitive des actifs de chaque opération de maintien de la paix liquidée doit être présenté à l'Assemblée générale. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يجب تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام تتم تصفيتها. |
Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur l'application de la résolution. II. Le partenariat Faire reculer le paludisme | UN | وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرار. |
3. rapport à l'Assemblée générale sur la deuxième session du Conseil. | UN | 3- تقرير إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس في دورته الثانية. |
Continuer à affiner les hypothèses budgétaires et les prévisions de dépenses et faire rapport à l'Assemblée générale sur la question à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session | UN | اتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
rapport à l'Assemblée générale sur LA DEUXIÈME SESSION DU CONSEIL DES DROITS DE L'HOMME* | UN | تقرير إلى الجمعية العامة عن الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان* |
3. rapport à l'Assemblée générale sur la deuxième session du Conseil. | UN | 3- تقرير إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس في دورته الثانية. |
Continuer à affiner les hypothèses budgétaires et les prévisions de dépenses et faire rapport à l'Assemblée générale sur la question à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session (par. 5) | UN | القيام باتخاذ مزيد من التدابير من أجل تحسين اشتراطات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5). |
c) Faire rapport à l'Assemblée générale sur les améliorations introduites au niveau de la conception des procédures relatives aux appels globaux. | UN | (ج) تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التحسينات المدخلة على تصميم إجراءات عملية النداءات الموحدة. |
c) De faire un rapport à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés au regard des points a) et b) ci-dessus. | UN | (ج) تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في النقطتين (أ) و(ب) أعلاه. |
c) Faire rapport à l'Assemblée générale sur les améliorations introduites au niveau de la conception des procédures relatives aux appels globaux. | UN | (ج) تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التحسينات المدخلة على تصميم إجراءات عملية النداء الموحد. |
c) De faire un rapport à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés au regard des points a) et b) ci-dessus. | UN | (ج) تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في النقطتين (أ) و(ب) أعلاه. |
c) Faire rapport à l'Assemblée générale sur les améliorations introduites au niveau de la conception des procédures relatives aux appels globaux. | UN | (ج) تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التحسينات المدخلة على تصميم إجراءات عملية النداء الموحد. |
rapport à l'Assemblée générale sur l'application des recommandations énoncées dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcement et uniformisation du système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies > > (A/59/365 et Corr.1) | UN | تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة " (A/59/365 and Corr.1) |
Continuer à affiner les hypothèses budgétaires et les prévisions de dépenses et faire rapport à l'Assemblée générale sur la question à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session (par. 5). | UN | اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل تحسين افتراضات وتوقعات الميزانية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 5). |
rapport à l'Assemblée générale sur l'exécution des recommandations figurant dans le rapport concernant l'évaluation des relations entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, présenté à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale en application de la résolution 56/255 | UN | تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المطلوب في القرار 56/255 لتقييم مدى الترابط والتفاعل بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين |
Plusieurs délégations ont préconisé la création d'un mécanisme approprié de suivi prévoyant que le Secrétaire général fasse rapport à l'Assemblée générale sur les mesures prises pour incorporer dans les accords sur le statut des missions ou des forces et les accords avec le pays hôte les dispositions clefs de la Convention. | UN | 20 - وحبذت بعض الوفود تأسيس آلية متابعة مناسبة وكلفت الأمين العام بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن الخطوات المتخذة لإدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية ضمن اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات والاتفاقات مع البلدان المضيفة. |
5. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la suite donnée au paragraphe 4 ci-dessus lors de l'examen du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الفقرة 4 أعلاه في سياق تقرير الأداء الثاني؛ |
Il a été instauré pour une période d'essai d'un an, au terme de laquelle un rapport sur l'expérience acquise en la matière sera remis à l'Assemblée générale. | UN | وقد أنشئت اللجنة لفترة تجريبية مدتها سنة واحدة، وبعدها سيُقدم تقرير إلى الجمعية العامة عن الخبرة التشغيلية المكتسبة. |