ويكيبيديا

    "تقرير إلى مجلس اﻷمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport au Conseil de sécurité
        
    • ensuite rapport
        
    • rapport soumis au Conseil de sécurité
        
    • compte au Conseil
        
    • rapports remis au Conseil de sécurité
        
    rapport au Conseil de sécurité sur les opérations de la Force de stabilisation UN تقرير إلى مجلس اﻷمن عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Aussi la Pologne souscrit-elle à la proposition du Secrétaire général, selon laquelle le Conseil économique et social devrait être invité à faire rapport au Conseil de sécurité sur les faits nouveaux d'ordre économique et social intéressant la paix, la sécurité et la stabilité. UN وبالتالي، تؤيد بولندا اقتراح اﻷمين العام بدعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن عن التطورات الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بالسلم واﻷمن والاستقرار.
    2. En application du paragraphe 3 de la résolution susmentionnée, le Secrétaire général a présenté, le 26 juillet 1994, un rapport au Conseil de sécurité (S/1994/879). UN ٢ - وقام اﻷمين العام، عملا بالفقرة ٣ من ذلك القرار، في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، بتقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن )S/1994/879(.
    e) Adresser au Conseil dans un délai de 60 jours un rapport sur ses travaux et faire ensuite rapport au Conseil lorsque le Comité l'estimera nécessaire; UN (هـ) تقديم تقرير إلى مجلس الأمن في غضون 60 يوماً عن أعمالها وموافاته لاحقا بتقارير حسبما تراه اللجنة ضرورياً؛
    La Commission organisera ses travaux de manière à respecter l'obligation qu'elle a de faire rapport au Conseil de sécurité le 1er octobre 1996 au plus tard. UN وستأخذ طريقة عمل اللجنة في الاعتبار ضرورة تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Entre autres dispositions, les membres du Conseil se sont déclarés résolus à examiner la question plus avant et ont invité le Secrétaire général à consulter les chefs des institutions financières internationales, d'autres organismes du système des Nations Unies et les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies, et à soumettre le plus tôt possible un rapport au Conseil de sécurité. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن، بصورة خاصة، عن تصميمهم على مواصلة النظر في هذه المسألة، ودعوا اﻷمين العام إلى التشاور مع رؤساء المؤسسات المالية الدولية وسائر عناصر منظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وإلى تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن.
    Le but serait d'achever l'examen des questions en suspens dans le domaine des missiles et dans celui des armes chimiques avant que la Commission ne soumette son rapport au Conseil de sécurité en octobre. UN ويستهدف البرنامج المقترح إغلاق المسائل المتبقية في مجالي القذائف واﻷسلحة الكيميائية قبل قيام اللجنة بتقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Le " Commandement des Nations Unies " a récemment jugé bon de présenter un rapport au Conseil de sécurité à seule fin de s'y signaler à l'attention. UN أتمت " قيادة اﻷمم المتحدة " مؤخرا مشهد تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة S/1996/351) و Corr.1(، فقط لمجرد أن تشعر اﻵخرين بوجودها.
    À cet égard, il ne nous semble pas légitime que le " Commandement des forces des États-Unis " en Corée du Sud présente un rapport au Conseil de sécurité au nom du " Commandement des Nations Unies " . UN وفي هذا الصدد، تساورنا شكوك في شرعية قيام " قيادة قوات الولايات المتحدة " في كوريا الجنوبية بتقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن تحت اسم " قيادة اﻷمم المتحدة " .
    669. Le 12 novembre 1993, dans un rapport au Conseil de sécurité (S/26738), j'ai fait état du succès éclatant avec lequel la famine et le nombre des décès avaient été réduits en Somalie. UN ٦٦٩ - وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أشرت في تقرير إلى مجلس اﻷمن )S/26738(، إلى النجاح المشهود المحرز في الحد من المجاعة وإبعاد شبح الموت.
    9. Dans un rapport au Conseil de sécurité 8 S/26185. du 28 juillet 1993, le Secrétaire général a rendu compte de la visite qu'il avait effectuée dans la zone de la Mission au début du mois de juin ainsi que des autres efforts qu'il avait déployés en application de la résolution 809 (1993). UN ٩ - وفي تقرير إلى مجلس اﻷمن مؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣)٨(، أفاد اﻷمين العام عن وقائع زيارته لمنطقة البعثة في أوائل حزيران/يونيه وعما بذل من جهود أخرى عملا بالقرار ٨٠٩ )١٩٩٣(.
    669. Le 12 novembre 1993, dans un rapport au Conseil de sécurité (S/26738), j'ai fait état du succès éclatant avec lequel la famine et le nombre des décès avaient été réduits en Somalie. UN ٦٦٩ - وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أشرت في تقرير إلى مجلس اﻷمن )S/26738(، إلى النجاح المشهود المحرز في الحد من المجاعة وإبعاد شبح الموت.
    d) Présenter un rapport au Conseil de sécurité. UN )د( وتقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن.
    Elle ne pouvait donc envisager de faire rapport au Conseil de sécurité au titre du paragraphe 22 de la résolution 687 (1991) tant qu'elle ne considérerait pas que l'Iraq se conforme non seulement à cette résolution, mais aussi à la résolution 707 (1991) et plus particulièrement à la résolution 715 (1991). UN ولذلك لم تستطع اللجنة الخاصة أن تنظر في أمر تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن بموجب الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( إلى أن ترى أن العراق يمتثل لا لذلك القرار فحسب، بل أيضا للقرار ٧٠٧ )١٩٩١( وللقرار ٧١٥ )١٩٩١( بصفة خاصة.
    9. Dans un rapport au Conseil de sécurité (S/25812) daté du 21 mai 1993, le Secrétaire général a rappelé au Conseil sa lettre datée du 26 janvier 1993 (S/25241), dans laquelle il avait informé celui-ci que, le 8 janvier 1993, le Gouvernement salvadorien avait officiellement demandé à l'Organisation des Nations Unies d'observer les élections générales qui devaient avoir lieu en mars 1994 et qui seraient le point culminant du processus de paix. UN ٩ - وفي تقرير إلى مجلس اﻷمن (S/25812) في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، أشار اﻷمين العام إلى رسالته المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ والموجهة إلى مجلس اﻷمن (S/25241) والتي أبلغ فيها المجلس علما بأن حكومة السلفادور طلبت رسميا من اﻷمم المتحدة في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أن تقوم بمراقبة الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في آذار/مارس ١٩٩٤، وذلك سيدل على بلوغ عملية السلم ذروتها.
    e) Adresser au Conseil dans un délai de 60 jours un rapport sur ses travaux et faire ensuite rapport au Conseil lorsque le Comité l'estimera nécessaire; UN (هـ) تقديم تقرير إلى مجلس الأمن في غضون 60 يوماً عن أعمالها وموافاته لاحقا بتقارير حسبما تراه اللجنة ضرورياً؛
    1. Organiser un examen complet de l'état de mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) et rendre compte au Conseil des résultats obtenus UN 1 - تنظيم استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن بشأن نتائجه بعد إنجازه
    :: rapports remis au Conseil de sécurité par l'intermédiaire du Comité (1) UN تقديم تقرير إلى مجلس الأمن من خلال اللجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد