ويكيبيديا

    "تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport du Secrétaire général au Conseil
        
    • son rapport au Conseil
        
    • les rapports du Secrétaire général au Conseil
        
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن
    :: rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (S/2010/446) UN :: تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2010/446)
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils en période de conflit armé (S/2001/331). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح (S/2001/331)
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine en réponse à la déclaration présidentielle (S/2001/886). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عملا ببيان الرئيس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2001/886).
    b Sur la base du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité (S/2002/432). UN (ب) بناء على تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S/2002/432).
    S/2003/875 rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria [A A C E F R] UN S/2003/875 تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا [بجميع اللغات الرسمية]
    La Mission a établi tous les ans une série d'objectifs liés au Pacte international qui étaient incorporés dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN 45 - تضع البعثة سنويا مجموعة من النقاط المرجعية التي كانت تربط بالاتفاق الدولي لإدراجها في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن.
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils en période de conflit armé (S/1999/957). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957).
    3. Le rôle et les fonctions des comités de commissaires opérant dans le cadre de la Commission sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité daté du 2 mai 1991. UN 3- إن دور ومهام أفرقة المفوضين التي تعمل في إطار اللجنة مبينان في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 2 أيار/مايو 1991.
    3. Le rôle et les fonctions des comités de commissaires opérant dans le cadre de la Commission sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité daté du 2 mai 1991. UN 3- إن دور ومهام أفرقة المفوضين التي تعمل في إطار اللجنة مبينان في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 2 أيار/مايو 1991.
    Il a ainsi fourni les informations qui figurent dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité concernant la structure résiduelle : les fonctions qu'elle pourrait remplir, une estimation du nombre de ses effectifs, son organisation et le lieu où elle sera installée. UN وفي هذا الصدد، قدمت المحكمة معلومات عن المهام المحتملة للآلية، والتقديرات المؤقتة لملاك الموظفين، وهيكل الآلية ومكانها، وذلك لإدراجها في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن آلية معالجة المسائل المتبقية.
    12 réunions avec l'UNICEF en vue de coordonner les contributions au rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés, notamment en ce qui concerne le respect par le Gouvernement de son engagement de cesser de recruter ou d'employer des enfants dans les conflits armés, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité UN عقد 12 اجتماعا مع اليونيسيف من أجل تنسيق تقديم 12 اجتماعا المعلومات لإدراجها في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك امتثال الحكومة لوقف تجنيد الأطفال أو استخدامهم في
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria (S/2003/875) UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا (S/2003/875)
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria (S/2003/875) UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا (S/2003/875)
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria (S/2003/875) UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا )S/2003/875(
    Le plan des opérations de la MANUTO et les moyens nécessaires à son exécution ont été exposés dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité en date du 17 avril 2002 (S/2002/432). UN 6 - وردت الخطة والاحتياجات التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن، المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/432).
    rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés (S/2002/1300). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (S/2002/1300)
    Le présent rapport vient compléter le rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme du 2 avril 2013 (A/HRC/23/27), qui couvre la période allant d'avril 2012 à mars 2013. UN ويكمل هذا التقرير تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2013 (A/HRC/23/27)، الذي يغطي الأنشطة التي اضُّطلع بها خلال الفترة من نيسان/أبريل 2012 إلى آذار/مارس 2013.
    Le présent rapport couvre les activités de la période de septembre 2008 à septembre 2009 et complète le rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme du 26 janvier 2009 (A/HRC/10/54), qui couvre les activités de la période de janvier à décembre 2008. UN ويغطي التقرير أنشطة الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى أيلول/سبتمبر 2009، ويكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان والمؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2009 (A/HRC/10/54) الذي يتناول أنشطة الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    Dans son rapport au Conseil de sécurité, le Secrétaire général a donné des précisions sur la structure qui était envisagée pour la Mission (S/2006/628, par 112 à 137). UN 13 - ويعرض تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن معلومات عن الهيكل المتوخى للبعثة (S/2006/628، الفقرات 112-137).
    Les considérables réalisations enregistrées au cours des douze derniers mois en Afghanistan sont relatées en détail par le Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Brahimi, dans ses séances d'informations régulières et dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN وتمـّت الإشارة بالتفصيل إلى الإنجازات الكبيرة التي تحققت خلال الاثنى عشر شهرا الماضية في أفغانستان في الإحاطات الإعلامية المنتظمة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام السفير الإبراهيمي، وفي تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد