ويكيبيديا

    "تقرير الأمين العام عن هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport du Secrétaire général sur la
        
    • rapport du Secrétaire général sur ce
        
    • rapport du Secrétaire général sur cette
        
    • rapport du Secrétaire général sur le
        
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Malheureusement, le rapport du Secrétaire général sur la question nous rappelle que l'intérêt que nous manifestons UN ومن المحزن أن تقرير الأمين العام عن هذا البند يذكِّرنا بأن:
    rapport du Secrétaire général sur la question UN تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع
    Le Forum sera saisi du rapport du Secrétaire général sur ce point de l'ordre du jour. UN وسيكون معروضا على المنتدى تقرير الأمين العام عن هذا البند من جدول الأعمال للنظر فيه.
    Le Forum sera saisi du rapport du Secrétaire général sur ce point de l'ordre du jour. UN وسيكون معروضا على المنتدى تقرير الأمين العام عن هذا البند من جدول الأعمال للنظر فيه.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur cette question (A/HRC/14/19). UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Il reviendra sur cette question lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur le sujet. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Elle espère recevoir le rapport du Secrétaire général sur la question, et prendre connaissance des résultats des réunions régulières des représentants spéciaux du Secrétaire général dans la région. UN وتتطلع البعثة إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع والاستماع إلى نتيجة الاجتماعات العادية للممثلين الخاصين للأمين العام في المنطقة.
    rapport du Secrétaire général sur la question UN تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع
    Ayant examiné aussi le rapport du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()،
    43. La résolution 55/231 relative à la budgétisation axée sur les résultats reprend certaines des interrogations et des préoccupations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et les États Membres lors de l'examen du rapport du Secrétaire général sur la question. UN 43 - يعكس القرار 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج بعض المسائل والشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء خلال مناقشة تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Ayant également examiné le rapport du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()،
    Ayant examiné aussi le rapport du Secrétaire général sur la question, UN وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن هذا البند()،
    La Présidente appelle l'attention de la Commission sur le rapport du Secrétaire général sur la question (A/65/514). UN 1 - الرئيسة: وجهت الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/65/514).
    76. Malheureusement, en raison du retard dans la publication, la délégation du Guatemala n'a pas été en mesure d'examiner très attentivement le rapport du Secrétaire général sur la question (A/65/373). UN 76 - وأعربت عن أسفها لأنّ وفد بلدها لم يتمكّن من بحث تقرير الأمين العام عن هذا البند (A/65/373) بسبب تأخّر نشره.
    La forme sous laquelle la communauté internationale a mené son action à cet égard n'est, à notre avis, qu'une simple intervention, en particulier quand cette action ne s'attaque pas de manière résolue aux causes profondes qui ont déterminé la situation actuelle de l'Afghanistan, c'est-à-dire ses graves problèmes socioéconomiques et politiques, lesquels, dans le rapport du Secrétaire général sur la question, ne sont pas analysés à fond. UN والطريقة التي اتخذ بها المجتمع الدولي الإجراء في ذلك السياق تشكل مجرد عمل من أعمال التدخل، وخاصة حينما لا تعالج تلك الإجراءات بشكل حاسم الأسباب الجذرية للحالة الراهنة في أفغانستان، أي مشاكلها الاجتماعية والسياسية الخطيرة، التي لم يحللها بعمق تقرير الأمين العام عن هذا البند.
    Le rapport du Secrétaire général sur ce réexamen des procédures pourrait ensuite être soumis aux États parties pour examen, avec le concours d'experts-conseils. UN ويمكن عندئذ تقديم تقرير الأمين العام عن هذا الاستعراض إلى الدول الأطراف للنظر فيه، كما يمكن استخدام الخبراء الاستشاريين لإعداد هذا الاستعراض.
    Le rapport du Secrétaire général sur ce réexamen des procédures pourrait ensuite être soumis aux États parties pour examen, avec le concours d'experts-conseils. UN ويمكن عندئذ تقديم تقرير الأمين العام عن هذا الاستعراض إلى الدول الأطراف للنظر فيه، كما يمكن استخدام الخبراء الاستشاريين لإعداد هذا الاستعراض.
    Le Groupe s'est également félicité des efforts déployés pour intégrer les droits des personnes handicapées dans les discussions portant sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, notamment dans le rapport du Secrétaire général sur ce sujet. UN وأعربت أيضا عن ترحيب المجموعة بمواصلة العمل على إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المناقشات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    À sa quarante-septième session, la SousCommission était saisie du rapport du Secrétaire général sur cette réunion (E/CN.4/1995/100). UN وكان معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين تقرير الأمين العام عن هذا الاجتماع (E/CN.4//1995/100).
    À sa quarante—septième session, la Sous—Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur cette réunion (E/CN.4/1995/100). UN وكان معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين تقرير الأمين العام عن هذا الاجتماع (E/CN.4//1995/100).
    Toutefois, comme il est dit dans le rapport du Secrétaire général sur le sujet (A/65/184), le sujet demeure englué dans des controverses tournant essentiellement autour de la question de la responsabilité internationale. UN إلا أن المسألة، كما يتبيَّن من تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/65/184)، لا تزال للأسف غارقة في جدل يتركز بالدرجة الأولى على موضوع المسؤولية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد