ويكيبيديا

    "تقرير الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rapport de gestion
        
    • du rapport de l'Administration
        
    • rapport du Département
        
    • le rapport de l'Administration
        
    • du rapport établi par l'Administration
        
    Il est rendu compte en détail du programme de travail réalisé en 2010 dans le rapport de gestion pour l'année, qui a été distribué. UN وتُدرج التفاصيل الكاملة لبرنامج العمل المنجز في عام 2010 في تقرير الإدارة السنوي الذي جرى تعميمه.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لم يعط فيها المحاسب رأيا في مراجعة الحسابات لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به المحاسب في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقته الخطية وفي الصياغة التي أذن بها فقط.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لم يعط فيها المحاسب رأيا في مراجعة الحسابات لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به المحاسب في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقته الخطية وفي الصياغة التي أذن بها فقط.
    Il lui a également demandé d'analyser le compte d'appui (A/60/807) en tenant compte du rapport de l'Administration sur la question. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المجلس إجراء تحليل لحساب الدعم آخذا في الاعتبار تقرير الإدارة عن هذه المسألة (A/60/807).
    Plusieurs délégations se sont félicitées de la clarté et de l'honnêteté du rapport du Département. UN 67 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به تقرير الإدارة من وضوح ونزاهة.
    Le Comité a étudié le rapport de l'Administration sur le compte d'appui; ses observations préliminaires sont examinées dans le présent rapport. UN وقام المجلس باستعراض تقرير الإدارة عن حساب الدعم، وتناقش الملاحظات الأولية التي أبداها في هذا التقرير.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a prié le Comité des commissaires aux comptes d'analyser le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix en tenant compte du rapport établi par l'Administration à ce sujet. UN 12 - وأوضح أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية طلبت إلى المجلس إجراء تحليل لحساب دعم عمليات حفظ السلام، مع مراعاة تقرير الإدارة بشأن الموضوع.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لم يعط فيها المحاسب رأيا في مراجعة الحسابات لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به المحاسب في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقته الخطية وبالصياغة التي أذن بها فقط.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لا يقدم فيها مراجع الحسابات تقريرا عن مراجعة الحسابات، لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به مراجع الحسابات في تقرير الإدارة أو في مواضع أخرى محددة لعامة الجمهور إلا بموافقته الكتابية وبالصياغة التي يأذن بها فقط.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لا يقدم فيها مراجعو الحسابات تقريرا عن مراجعة الحسابات، لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به مراجعو الحسابات في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقتهم الكتابية وبالصياغة التي يأذنوا بها فقط.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لم يقدم فيها مراجع الحسابات تقريرا عن مراجعة الحسابات لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به مراجع الحسابات في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقته الكتابية وبالصياغة التي يأذن بها فقط.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لم يقدم فيها مراجع الحسابات تقريرا عن مراجعة الحسابات لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به مراجع الحسابات في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقته الكتابية وبالصياغة التي يأذن بها فقط.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لا يقدم فيها مراجعو الحسابات تقريرا عن مراجعة الحسابات، لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به مراجعو الحسابات في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقتهم الكتابية وبالصياغة التي يأذنوا بها فقط.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لم يقدم فيها مراجع الحسابات تقريرا عن مراجعة الحسابات لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به مراجع الحسابات في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقته الكتابية وبالصياغة التي يأذن بها فقط.
    Dans les cas où l'expert-comptable n'a pas émis d'avis d'expert, l'audit auquel il a procédé ne peut être mentionné dans le rapport de gestion ou autre publication qu'avec son consentement écrit, et dans une rédaction qu'il aura autorisée. UN وفي الحالات التي لم يقدم فيها مراجع الحسابات تقريرا عن مراجعة الحسابات لا يمكن الإشارة إلى الفحص الذي قام به مراجع الحسابات في تقرير الإدارة أو في منشورات أخرى إلا بموافقته الكتابية وبالصياغة التي يأذن بها فقط.
    Il lui a également demandé d'analyser le compte d'appui (A/60/807) en tenant compte du rapport de l'Administration sur cette question. UN وطلبت اللجنة إلى المجلس إجراء تحليلا لحساب الدعم (A/60/807) آخذا في الاعتبار تقرير الإدارة عن هذه المسألة.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (voir A/60/807) a demandé au Comité de procéder à une analyse du compte d'appui, en tenant compte du rapport de l'Administration sur la question. UN 59 - وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/60/807) إلى المجلس أن يجري تحليلا لحساب الدعم مع مراعاة تقرير الإدارة عن هذه المسألة.
    Dans son rapport (A/60/807), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé au Comité des commissaires aux comptes d'analyser la façon dont l'utilisation et la configuration du compte d'appui avaient évolué à cette date et évolueraient à l'avenir, compte tenu du rapport de l'Administration sur la question. UN 55 - وطلبت اللجنة الاستشارية لشـؤون الإدارة والميزانيـة إلى المجلس، في تقريرها (A/60/807)، أن يجري تحليلا للكيفية التي تطوّر بها حساب الدعم في تطبيقه وشكله الحاليين والكيفية التي يمكن أن يواصل بها التطور، آخذا في الاعتبار تقرير الإدارة بشأن هذا الموضوع.
    Le Secrétariat n'a pas l'intention d'utiliser ces fonds, sauf au cas où la proposition visant à les affecter à un autre emploi faite dans le rapport du Département de la sûreté et de la sécurité, serait approuvée par l'Assemblée générale. UN ولا تعتزم الأمانة العامة استخدام الأموال ما لم تُقر الجمعية العامة اقتراحها بشأن الاستخدام البديل للأموال، حسبما تم اقتراحه في تقرير الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    69. La délégation de l'orateur a suivi de près les projets du Département visant à réduire le nombre de centres d'information des Nations Unies, ce qui a déjà été fait en Europe occidentale. Elle attend avec intérêt le rapport du Département sur l'évaluation de cette expérience. UN 69 - وأردف قائلا إن وفده يتابع عن كثب خطط الإدارة الرامية إلى خفض عدد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، كما حدث في أوروبا الغربية، وإنه يتطلع إلى الاستماع إلى تقرير الإدارة عن مدى التوفيق في هذه التجربة.
    Toutefois, à la date de l'audit, le rapport de l'Administration n'était pas disponible. UN وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن تقرير الإدارة متاحا.
    le rapport de l'Administration n'était pas disponible au moment de l'audit. UN وخلال عملية المراجعة، لم يكن تقرير الإدارة متاحا.
    g) Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a prié le Comité d'analyser le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix en tenant compte du rapport établi par l'Administration à ce sujet. UN (ز) طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المجلس أن يضطلع بتحليل لحساب دعم عمليات حفظ السلام، مع مراعاة تقرير الإدارة بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد