Pages 11 à 13 du rapport de l'UE | UN | الصفحتان 10 و 11 من تقرير الاتحاد الأوروبي |
Page 14 du rapport de l'Union européenne Page 15 du rapport national | UN | الصفحة 12 من تقرير الاتحاد الأوروبي والصفحة 15 من التقرير ض |
Le rapport de l'Italie doit donc être lu concurremment avec ce rapport. | UN | ولذا ينبغي قراءة التقرير الوطني الإيطالي في ضوء تقرير الاتحاد الأوروبي. |
59. Des renseignements supplémentaires sont présentés dans le rapport de la Fédération de Russie sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | 59- وترد معلومات إضافية في تقرير الاتحاد الروسي عن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
À sa session de 1999, le Comité a décidé de reporter l'examen du rapport de la Fédération internationale islamique d'organisations d'étudiants en attendant d'examiner la question de l'accréditation. | UN | وقررت اللجنة في دورتها لعام 1999 إرجاء النظر في تقرير الاتحاد الإسلامي الدولي للمنظمات الطلابية إلى أن تنتهي من مناقشة مسألة الاعتماد. |
Pages 11 à 13 du rapport de l'UE | UN | الصفحتان 10 و 11 من تقرير الاتحاد الأوروبي |
Les procédures qui ont été suivies dans le cas des résolutions 1267 et 1333 sont décrites dans le rapport de l'Union européenne mentionné plus haut. | UN | وترد في تقرير الاتحاد الأوروبي المشار إليه أعلاه الإجراءات العامة المتبعة بالنسبة للقرارين 1267 و 1333. |
rapport de l'Union internationale des télécommunications | UN | تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
rapport de l'Union internationale des télécommunications sur les statistiques des technologies de l'information | UN | تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات عن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le rapport de l'Union européenne sur l'application de la résolution complète donc le présent rapport. | UN | ولذلك، فإن تقرير الاتحاد الأوروبي عن تنفيذ القرار يكمل هذا التقرير. |
Des informations sur cette stratégie figurent dans le rapport de l'Union européenne sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | وترد معلومات حول الاستراتيجية في تقرير الاتحاد الأوروبي حول تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540. |
Le rapport de l'Union européenne présente les règles et règlements de la Communauté de façon détaillée. | UN | وترد بالتفصيل في تقرير الاتحاد الأوروبي قواعد الجماعة وأنظمتها. |
Le rapport de l'UE devrait se lire conjointement avec ce rapport national. | UN | وينبغي قراءة تقرير الاتحاد الأوروبي بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
rapport de l'Union internationale des télécommunications | UN | تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Pages 6 et 7 du rapport Page 13 du rapport de l'UE | UN | الصفحتان 6 و 7 من التقرير، الصفحة 12 من تقرير الاتحاد الأوروبي |
B. rapport de la Fédération internationale des ligues des droits de l’homme sur l’incident survenu le 15 avril 1998 au Palais des Nations | UN | تقرير الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان عن الحادث الذي وقع في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ في قصر اﻷمم |
Débris spatiaux: rapport de la Fédération internationale d’aéronautique (A/AC.105/570, 25 février 1994) | UN | الحطام الفضائي : تقرير الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية A/AC.105/570) ، ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١( |
233. Le syndicat des enseignants de la Nouvelle-Écosse a élaboré un projet qui s'inspire des conclusions du rapport de la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants, intitulé A Cappella. | UN | ٢٣٣ - وضعت نقابة معلمي نوفاسكوشيا مشروعا سيستند إلى النتائج التي توصل إليها تقرير الاتحاد الكنــدي للمعلميــن المعنون A Cappella. |
rapport de la Fédération de Russie | UN | تقرير الاتحاد الروسي |
Activités des organisations de la société civile (rapport de la Fédération nationale des personnes handicapées, 2008) | UN | جهود منظمات المجتمع المدني (من تقرير الاتحاد الوطني للمعاقين، 2008) جمعية أمان |
En ce qui concerne les mesures de contrôle de l'acquisition d'armes en vigueur au niveau européen, voir le rapport présenté par l'Union européenne. | UN | أما التدابير الأوروبية لمراقبة حيازة الأسلحة، فقد أشير إليها في تقرير الاتحاد الأوروبي. |