ويكيبيديا

    "تقرير التفتيش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rapport d'inspection
        
    • du rapport d'inspection
        
    • un rapport d'inspection
        
    • rapport d'inspection à
        
    • le rapport de perquisition
        
    • son rapport sur ce contrôle
        
    • de rapport d'inspection
        
    Les représentants des trois parties ont signé le rapport d'inspection et confirmé ces résultats. UN ووقع ممثلو اﻷطراف الثلاثة تقرير التفتيش وأكدوا النتائج المذكورة أعلاه.
    Selon le rapport d'inspection du Bureau des services de contrôle interne, les activités des bureaux sous-régionaux devraient être entreprises dans le cadre de sous-programme distincts. UN اقترح تقرير التفتيش الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنفيذ عمل المكاتب دون الإقليمية في إطار برامج فرعية متعددة.
    Il s'ensuit que la préoccupation exprimée dans le rapport d'inspection du BSCI peut être considérée comme ayant été prise en compte de manière appropriée. UN لذلك يمكن القول إن الانشغال الذي أثير في تقرير التفتيش الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد عولج بالطريقة المناسبة.
    Le Bureau de l'Inspecteur général assure le suivi et fait rapport de la mise en oeuvre de chaque Plan d'action trois mois après l'établissement du rapport d'inspection, puis de manière périodique, afin de déterminer le degré de mise en conformité avec les recommandations. UN ويتولى مكتب المفتش العام متابعة تنفيذ كل خطة عمل بعد ثلاثة شهور من إنجاز تقرير التفتيش ويقدم تقرير عنه، ويجري هذه العملية دورياً بعد ذلك لتحديد مستوى الامتثال.
    Si un rapport d'inspection critique le système de contrôle de la qualité d'une société à cause d'un défaut potentiel, le Board n'est pas autorisé à divulguer publiquement ses critiques à condition que le cabinet en question y remédie dans un délai de douze mois après la publication du rapport en question. Dans le cas contraire, ces critiques sont rendues publiques. UN وإذا تضمن تقرير التفتيش انتقادات لنظام مراقبة الجودة في الشركة المعنية، أو إذا حدّد وجود عيوب محتملة في هذا النظام، لا يجوز للمجلس الإعلان عن هذه الانتقادات إذا قامت الشركة المعنية بمعالجة الأمر على نحو يرضي المجس في غضون فترة 12 شهراً من صدور التقرير؛ وإذا لم يحدث ذلك، جاز للمجلس أن يعلن هذه الانتقادات.
    63. Le Directeur général met les projets de rapport d'inspection à la disposition de l'Etat partie inspecté. UN ٣٦- يتيح المدير العام مشروع تقرير التفتيش للدولة الطرف موضع التفتيش.
    Ce fait est documenté dans le rapport de perquisition du 13 août 2001. UN وهذه الحقيقة مثبتة في تقرير التفتيش المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001.
    Dans son rapport sur ce contrôle fiscal, cependant, il a utilisé les renseignements que lui avait fournis la DSSC le 17 août 2001 concernant l'utilisation du matériel informatique saisi au cours de la perquisition des locaux d'Initiatives civiles (voir par. 2.2 ci-dessus). UN لكن، في تقرير التفتيش الضريبي الذي أعدته، استخدمت المعلومات التي قدمتها إليها إدارة لجنة الأمن في 17 آب/أغسطس 2001 بشأن استعمال المعدات الحاسوبية المحرزة أثناء تفتيش مباني الجمعية (انظر الفقرة 2-2 أعلاه).
    le rapport d'inspection décrit l'inspection de la cargaison effectuée par le Groupe d'experts dans un des cas présumés de violation de l'embargo sur les armes. UN وتضمن تقرير التفتيش وصفا للتفتيش الذي أجراه الفريق على الشحنة في سياق النظر في محاولة لانتهاك حظر الأسلحة.
    " 40.2 [Le Conseil exécutif, agissant conformément à ses pouvoirs et fonctions, examine le rapport d'inspection et son évaluation. UN " ٠٤ -٢ ]يقوم المجلس التنفيذي، وفقا لسلطاته ووظائفه، باستعراض تقرير التفتيش وتقييمه.
    Les relations entre le Bureau et le PNUD, et la question des modalités d'exécution des projets, ont été examinés dans le rapport d'inspection mentionné plus haut au paragraphe 4. UN وفي تقرير التفتيش المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه، تم بحث العلاقة بين المكتب والبرنامج الإنمائي ومسألة طرائق تنفيذ المشاريع.
    Dans cette optique, le rapport d’inspection traite de questions liées à la gestion interne et n’appelle pas de décisions de la part des organes délibérants pour la mise en oeuvre des recommandations. UN ومن هذا المنظور، يعالج تقرير التفتيش مسائل متصلة باﻹدارة الداخلية ولا يتطلب قرارات من جانب الهيئات التشريعية لتنفيذ التوصيات.
    Le rapport d’inspection lui étant adressé, c’est à la Section des assurances qu’il incombe de coordonner et superviser les mesures correctrices prises en conséquence et de porter à l’attention des assureurs les améliorations sensibles qui auront été apportées. UN ولما كان تقرير التفتيش موجها الى قسم التأمين فإنه مسؤول عن تنسيق اﻹجراءات التصحيحية واﻹشراف عليها وعرض أي تحسينات ذات شأن على الضامن.
    le rapport d'inspection décrit l'inspection de matériel saisi qui a été effectuée, dans le cadre de l'embargo sur les armes, par le Groupe d'experts sur le territoire d'un État Membre. UN ويتضمن تقرير التفتيش وصفا لعملية تفتيش مواد مصادرة في إحدى الدول الأعضاء اضطلع بها الفريق فيما يتعلق بالحظر المفروض على الأسلحة.
    - présente le rapport d'inspection, ainsi que son évaluation, au Conseil exécutif, à l'Etat partie inspecté et, le cas échéant, à l'Etat partie requérant, ainsi qu'à tous les autres Etats parties.] UN - تقدم تقرير التفتيش الى جانب تقييمه الى المجلس التنفيذي والى الدولة الطرف موضع التفتيش والى الدولة الطرف الطالبة، حسب انطباق الحالة، والى جميع الدول اﻷطراف اﻷخرى.[
    En pareil cas, si l'équipe d'inspection et l'Etat partie inspecté n'arrivent pas à se mettre d'accord sur une mesure de remplacement, l'inspection se poursuit sans que la mesure exclue ne soit exécutée et le fait est consigné dans le rapport d'inspection.] [114. UN وفي مثل هذه الحالة، إذا لم يتمكن فريق التفتيش والدولة الطرف موضع التفتيش من الاتفاق على تدبير بديل يحل محل التدبير الممنوع، يستمر التفتيش بدون استخدام ذلك التدبير وتسجل الواقعة في تقرير التفتيش.[
    En pareil cas, si l'équipe d'inspection et l'Etat partie inspecté n'arrivent pas à se mettre d'accord sur une mesure de remplacement, l'inspection se poursuit sans que la mesure exclue ne soit exécutée et le fait est consigné dans le rapport d'inspection.] [117. UN وفي مثل هذه الحالة، إذا لم يتمكن فريق التفتيش والدولة الطرف موضع التفتيش من الاتفاق على تدبير بديل يحل محل التدبير الممنوع، يستمر التفتيش بدون استخدام ذلك التدبير وتسجل الواقعة في تقرير التفتيش.[
    On trouvera ci-après un résumé des principales constatations du rapport d’inspection, qui a été présenté à l’Assemblée générale dans le document A/52/777. UN ويرد فيما يلي موجز للنتائج الرئيسية التي خلص إليها تقرير التفتيش الذي قُدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/777.
    80. [Après réception du rapport d'inspection, le Secrétariat technique : UN ٠٨- ]عند تلقي تقرير التفتيش تقوم اﻷمانة الفنية بما يلي:
    84. [Après réception du rapport d'inspection, le Secrétariat technique : UN ٤٨- ]عند تلقي تقرير التفتيش تقوم اﻷمانة الفنية بما يلي:
    63. Le Directeur général met les projets de rapport d'inspection à la disposition de l'Etat partie inspecté. UN ٣٦- يتيح المدير العام مشروع تقرير التفتيش للدولة الطرف موضع التفتيش.
    Ce fait est documenté dans le rapport de perquisition du 13 août 2001. UN وهذه الحقيقة مثبتة في تقرير التفتيش المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001.
    Dans son rapport sur ce contrôle fiscal, cependant, il a utilisé les renseignements que lui avait fournis la DSSC le 17 août 2001 concernant l'utilisation du matériel informatique saisi au cours de la perquisition des locaux d'Initiatives civiles (voir par. 2.2 ci-dessus). UN لكن، في تقرير التفتيش الضريبي الذي أعدته، استخدمت المعلومات التي قدمتها إليها إدارة لجنة الأمن في 17 آب/أغسطس 2001 بشأن استعمال المعدات الحاسوبية المحرزة أثناء تفتيش مباني الجمعية (انظر الفقرة 2-2 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد