ويكيبيديا

    "تقرير الفريق العامل بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport du Groupe de travail sur
        
    • rapport du Groupe de travail concernant
        
    • du rapport du Groupe de travail
        
    • rapport du Groupe de travail chargé
        
    rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet UN تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت
    rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet UN تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت
    Cuba a recommandé que le rapport du Groupe de travail sur la République-Unie de Tanzanie soit adopté. UN وأوصت كوبا باعتماد تقرير الفريق العامل بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il a recommandé l'adoption du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel de la République-Unie de Tanzanie. UN وأوصت باعتماد تقرير الفريق العامل بشأن استعراض الحالة في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Elle avait rappelé au paragraphe 49 du rapport du Groupe de travail, concernant la nécessité d'accroître la mobilisation des acteurs de la société civile et de les impliquer dans les activités de lutte contre les mutilations génitales féminines et le fléau du VIH/sida, que cette mobilisation avait permis une réduction du taux de séroprévalence des infections à VIH. UN وأشارت المنظمة إلى الفقرة 49 من تقرير الفريق العامل بشأن الحاجة إلى حشد جهود المزيد من أصحاب المصلحة من المجتمع المدني وتشجيع مشاركتهم في أنشطة مكافحة ختان الإناث فضلاً عن مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    rapport du Groupe de travail chargé d'examiner les points 5, 7 et 8. UN تقرير الفريق العامل بشأن البنود 5 و7 و8
    16. Le Comité a pris note du contenu des paragraphes 66 à 77 du rapport du Groupe de travail sur la période de référence. UN ١٦ - أحاطت اللجنة علما بمضمون الفقرات ٦٦ الى ٧٧ من تقرير الفريق العامل بشأن فترة اﻷساس.
    Étant donné l'expérience négative de ces derniers mois en Sierra Leone, l'Inde attend avec l'impatience le rapport du Groupe de travail sur cette question et l'institutionnalisation du dialogue. UN وفي ضوء التجربة السلبية في سيراليون في الأشهر الأخيرة، فإن حكومته تتطلع إلى صدور تقرير الفريق العامل بشأن هذه المسألة وإلى تحول مثل ذلك الحوار إلى ممارسة مؤسسية.
    Les critères pour choisir les titulaires de mandat qui figuraient dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission étaient trop vagues pour garantir que les mandat soient toujours confiés aux candidats les plus qualifiés. UN واعتبرت معايير اختيار أصحاب الولايات، الواردة في تقرير الفريق العامل بشأن استعراض الآليات، عامة أكثر من اللازم بحيث أنها لا تضمن تعيين أكفأ المرشحين دائماً للاضطلاع بالولايات.
    37. La liste de questions énumérées dans le rapport du Groupe de travail sur le programme à long terme aidera les États Membres à mieux comprendre ce que fait la CDI et leur facilitera la sélection des sujets. UN ٣٧ - ولعل قائمة المواضيع الواردة في تقرير الفريق العامل بشأن برنامج العمل الطويل اﻷجل تساعد الحكومات على أن تحسن فهم المساهمة التي قدمتها اللجنة فعلا ولعلها تسهل اختيار المواضيع.
    c) rapport du Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/C.6/59/L.10); UN (ج) تقرير الفريق العامل بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/C.6/59/L.10)؛
    rapport du Groupe de travail sur L'INTERRUPTION DE LA PROCEDURE PIC PROVISOIRE UN تقرير الفريق العامل بشأن الإيقاف
    Le Comité des représentants permanents a adopté, sans amendements, le rapport du Groupe de travail sur les questions budgétaires, financières et administratives ainsi que le rapport du Groupe de travail sur le programme et les questions politiques. UN ووافقت اللجنة، دون أي تعديلات، على تقرير الفريق العامل بشأن الميزانية والمسائل المالية والإدارية، وتقرير الفريق العامل بشأن البرنامج والمسائل المتعلقة بالسياسات.
    rapport du Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international (A/C.6/58/L.10) UN تقرير الفريق العامل بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (A/C.6/58/L.10)
    15. Le rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet présente les résultats des consultations tenues en ligne ou en direct avec toutes les parties intéressées. UN 15- ويجمع تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الانترنت، نتائج المشاورات التي أجريت على الشبكة وفي الواقع لجمع مدخلات جميع أصحاب المصلحة بخصوص هذه التحسينات.
    15. Le rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet présente les résultats des consultations tenues en ligne ou en direct avec toutes les parties intéressées. UN 15- ويجمع تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الانترنت، نتائج المشاورات التي أجريت على الشبكة وفي الواقع لجمع مدخلات جميع أصحاب المصلحة بخصوص هذه التحسينات.
    2) rapport du Groupe de travail sur le financement de l'Office UN )٢( تقرير الفريق العامل بشأن تمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    2. Nos réponses au rapport du Groupe de travail sur le projet de protocole facultatif s'inspirent des résultats des recherches et des programmes entrepris sur le terrain auxquels les organisations non gouvernementales participent. UN ٢- توضح برامج البحوث والبرامج الميدانية التي تشارك فيها المنظمات غير الحكومية ردنا على تقرير الفريق العامل بشأن مشروع البروتوكول الاختياري.
    289. À sa 2783e séance, le 31 juillet 2003, la Commission a examiné et adopté les recommandations figurant dans les parties 1 et 2 du rapport du Groupe de travail concernant la portée du sujet et la méthode de travail. UN 289- ونظرت اللجنة، في جلستها 2783 المعقودة في 31 تموز/يوليه 2003، في التوصيات الواردة في الجزأين 1 و2 من تقرير الفريق العامل بشأن نطاق الموضوع وأسلوب العمل()، واعتمدت هذه التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد