Dans ce cas, la possibilité de consulter le Gouvernement concerné avant l'envoi peut poser problème et la possibilité de demander des éclaircissements sur le contenu d'un rapport d'audit serait limitée. | UN | وفي هذه الحالة، قد تكون القدرة على التشاور مع الحكومات المعنية قبل إصدار التقارير مسألة مطروحة، كما أن القدرة على طرح أسئلة استيضاحية بشأن محتويات تقرير المراجعة ستكون محدودة. |
rapport d'audit interne relatif à la gestion des ressources humaines | UN | تقرير المراجعة الداخلية للحسابات بخصوص إدارة الموارد البشرية |
rapport d'audit multisectoriel du Bureau des services de contrôle interne mis à disposition des Conférences des Parties à leurs réunions de 2011 | UN | تقاسم تقرير المراجعة الشامل لمكتب الإشراف الداخلي مع مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011 |
ANNEXE A 1. Le tableau ci-après énumère les recommandations formulées dans le rapport de vérification externe de l'exercice 2000-2001. | UN | 1- يرد أدناه حصر مجدول يعكس التوصيات الواردة في تقرير المراجعة الخارجية للحسابات عن الفترة المالية 2000-2001. |
Le Comité des commissaires aux comptes fait rapport tous les ans sur la vérification des comptes de la Caisse, son rapport étant reproduit dans le rapport visé à l'alinéa a) ci-dessus. | UN | ويدرج في التقرير المقدم بموجب الفقرة (أ) أعلاه نسخة من تقرير المراجعة. |
Le rapport de l'audit conjoint a été publié le 9 novembre 2012. | UN | وصدر تقرير المراجعة المشتركة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
La même délégation a aussi posé des questions sur le bienfondé de la diffusion publique du rapport du commissaire aux comptes et sur les modifications proposées à la structure de ce rapport. | UN | ووجّه الوفد نفسه أسئلة تتعلق بسلامة إتاحة تقرير المراجعة للجمهور، وبالتغييرات المقترحة لهيكل تقرير المراجعة. |
rapport d'audit multisectoriel du Bureau des services de contrôle interne mis à disposition des Conférences des Parties à leurs réunions de 2011 | UN | تقاسم تقرير المراجعة الشامل لمكتب الإشراف الداخلي مع مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011 |
rapport d'audit multisectoriel du Bureau des services de contrôle interne mis à disposition des Conférences des Parties à leurs réunions de 2011 | UN | تقاسم تقرير المراجعة الشامل لمكتب الإشراف الداخلي مع مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011 |
À la date du présent rapport, le BSCI attendait toujours la réponse du Département des affaires économiques et sociales à ce rapport d'audit. | UN | ومنذ تاريخ صدور هذا التقرير، لا يزال المكتب ينتظر رد الإدارة على تقرير المراجعة المذكور. |
Le BSCI attend la réponse de l'Office à ce rapport d'audit. | UN | وينتظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية رد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تقرير المراجعة المذكور. |
Le sous-comité a également examiné un rapport d'audit sur l'UNIDIR préparé par le Bureau des services de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما قامت اللجنة الفرعية باستعراض تقرير المراجعة الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة بشأن المعهد. |
Le rapport d'audit contient six recommandations, toutes considérées comme de priorité moyenne. | UN | ويتضمن تقرير المراجعة 6 توصيات صُنفت جميعها باعتبارها متوسطة الأولوية. |
Temps moyen requis pour publier un rapport d'audit interne à compter de la fin des activités d'audit | UN | متوسط الوقت المخصص لإصدار تقرير المراجعة الداخلية للحسابات عند اكتمال العمل الميداني لمراجعة الحسابات |
On peut dire la même chose du chapitre III du Manuel, mais certaines dispositions devraient en être améliorées, sur le plan de la forme et sur celui du fond, et le rapport d'audit présente quelques propositions en ce sens. | UN | ورغم أن الشيء نفسه ينطبق على مراجعة فصل الكتيب، فثمة فروع معينة يمكن تحسينها من حيث المضمون والتحرير، وعرضت مقترحات في ذلك الصدد في تقرير المراجعة. |
Il a été recommandé dans le rapport d’audit que les contrats d’adjudication futurs comprennent une clause interdisant à la société chargée de conduire les enchères d’inviter des sociétés qui lui sont apparentées ou qui ont des liens avec ses employés à faire des offres d’achat. | UN | وأوصى تقرير المراجعة بأن تتضمن عقود المزادات المقبلة حكما يحظر على المتعهد دعوة الشركات التي له صلة بها أو التي لها روابط مع موظفيه إلى المشاركة في المزادات. |
rapport de vérification externe sur l'année 2010 | UN | تقرير المراجعة الخارجية للحسابات عن عام 2010 |
rapport de vérification externe sur l'année 2011 | UN | تقرير المراجعة الخارجية للحسابات عن عام 2011 |
70. Le rapport de vérification interne a signalé que la découverte tardive des irrégularités était due en partie à l'insuffisance du contrôle et de la supervision. | UN | ٧٠ - أشار تقرير المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن المراقبة واﻹشراف غير الكافيين ساهما في الاكتشاف المتأخر للمخالفات. |
c) Le Directeur exécutif informera immédiatement le Conseil d'administration des demandes de consultation et dans le cas où le rapport visé contient des conclusions ayant trait à un État Membre en particulier, communiquera l'objet de la demande au gouvernement de cet État et l'informera que le rapport sera consulté; | UN | (ج) تبلغ المديرة التنفيذية على الفور المجلس التنفيذي بكل طلب من هذه القبيل، وإذا ما كان تقرير المراجعة الداخلية للحسابات يتضمن نتائج ذات صلة بإحدى الدول الأعضاء المحددة، تقوم بإبلاغ الحكومة المعنية أيضا بالغرض من الطلب والكشف اللاحق عن تقرير المراجعة الداخلية للحسابات؛ |
19. Le rapport de l'audit a conclu que l'infection à VIH se répandait largement et rapidement dans les États baltes et dans la Communauté d'États indépendants. | UN | 19- وخلص تقرير المراجعة إلى أن الإصابة بالهيف تنتشر على نطاق واسع وبسرعة في دول البلطيق وفي كومنولث الدول المستقلة. |
L'intervenant a répondu que cela n'était pas une pratique courante dans la plupart des juridictions, mais que les informations reçues en retour des autorités réglementaires laissaient penser que la signature du rapport du commissaire aux comptes par les partenaires apportait de la clarté et améliorait la qualité de ce rapport. | UN | ورد المحاور بأن ذلك ليس الممارسة الشائعة في العديد من البلدان، ولكنه أشار إلى أن المعلومات المقدمة من الجهات التنظيمية تشير إلى أن توقيع تقرير المراجعة من قِبَل الشريك يوضح تقارير المراجعة ويحسّن جودتها. |
Des résumés des trois audits en cours au début de 2003 figurent dans le rapport sur l'audit interne pour l'exercice 2002 (DP/2003/21) présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2003. | UN | وأدرجت موجزات لمراجعات الحسابات الثلاث التي كانت جارية في أوائل عام 2003 في تقرير المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2002 (DP/2003/21) بالصيغة المقدمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2003. |