ويكيبيديا

    "تقرير المفوضة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport de la Commissaire
        
    • le rapport du Haut
        
    • de ce rapport
        
    • la Commission des
        
    • le rapport de la Haut
        
    • rapport du HautCommissaire aux droits
        
    Toutefois, Israël estime que le rapport de la Commissaire générale s'inscrit dans une tradition de partialité et de manque d'équilibre. UN بيد أنها ترى أن تقرير المفوضة العامة لا يزال يتبع تقليدا يتمثل في كونه وحيد الجانب ويفتقر إلى التوازن.
    Le rapport de la Commissaire générale confirme l'ampleur des effets du mur sur l'économie palestinienne. UN ويؤكد تقرير المفوضة العامة مدى أثر الجدار على الاقتصاد الفلسطيني.
    a) rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient; UN (أ) تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()؛
    Note du Secrétariat transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le droit au développement (A/55/302) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية (A/55/302)
    Le Conseil sera saisi de ce rapport de la HautCommissaire (A/HRC/13/18). UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية (A/HRC/13/18).
    Le rapport présenté par la HautCommissaire à la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme donnera plus de précisions sur l'ensemble des activités du HautCommissariat. UN ويقدم تقرير المفوضة السامية إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان المزيد من المعلومات المسهبة عن هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية.
    le rapport de la Haut Commissaire attire l'attention sur les contributions volontaires, mais l'Indonésie estime que tous les organes de défense des droits de l'homme devraient jouir de ressources suffisantes, imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation, pour fonctionner normalement. UN ويلاحظ الوفد من تقرير المفوضة السامية الأهمية المعقودة على التبرعات، ولكنه يرى أن تأتي الموارد الكافية لتشغيل كل هيئة من هيئات حقوق الإنسان من داخل الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme présenté conformément UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار لجنة
    a) rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient; UN (أ) تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()؛
    a) rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient; UN (أ) تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ()؛
    Ayant examiné le rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2008, UN وقد نظرت في تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الذي يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008()،
    Ayant examiné le rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2007, UN وقد نظرت في تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الذي يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007()،
    Mme Ziade (Liban), parlant au nom du Groupe arabe, dit que le rapport de la Commissaire générale décrit au moyen de statistiques le châtiment collectif qu'Israël inflige au peuple palestinien. UN 21 - السيدة زيادة (لبنان): تكلمت باسم المجموعة العربية، فقالت إن تقرير المفوضة العامة يوضح بالإحصاءات العقوبة الجماعية التي تفرضها إسرائيل على الشعب الفلسطيني.
    Ayant examiné le rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2006, UN وقد نظرت في تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الذي يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006()،
    Ayant examiné le rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2006, UN وقد نظرت في تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الذي يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006()،
    Ayant examiné le rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2005, UN وقد نظرت في تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 ()،
    Ayant examiné le rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2005, UN وقد نظرت في تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005()،
    Ayant examiné le rapport de la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2007, UN وقد نظرت في تقرير المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الذي يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007()،
    19. Concernant les opérations au Sahara occidental, une délégation rappelle au HCR la nécessité de veiller à ce que les chiffres et les statistiques figurant dans les documents du HCR relatifs aux réfugiés dans les camps de Tindouf fassent état des réserves mentionnées dans le rapport du Haut Commissaire à l'ECOSOC en 1997. UN ٩١- وعـن العمليـات فـي الصحراء الغربية، ذكﱠر أحد الوفود المفوضية بضرورة ضمان أن تكون أية إشارة إلـى أرقـام وإحصـاءات فـي وثائق المفوضية فيما يتصل باللاجئين في مخيمات تندوف متضمنةً إشارة إلى الاشتراطات الواردة في تقرير المفوضة السامية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٧٩٩١.
    Il est prévu que le rapport du Haut Commissaire sur tous ces sujets sera présenté au groupe de travail lors de sa première session, ce qui permettra à l'expert indépendant d'examiner ces questions à la lumière des débats du groupe et de présenter à la deuxième session de celui-ci un rapport circonscrit et détaillé. UN ويتوقع أن يكون تقرير المفوضة السامية، الذي يشمل كل هذه المواضيع متاحاً في أول اجتماع يعقده الفريق العامل، مما سيمكن الخبير المستقل من النظر في القضايا على ضوء المناقشة التي ستجري في الدورة الأولى للفريق العامل وتقديم تقرير مركز ومفصل عن تلك المسألة في الدورة الثانية للفريق العامل.
    Le Conseil sera saisi de ce rapport de la Haut-Commissaire (A/HRC/13/19). UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية (A/HRC/13/19).
    Rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme à la soixante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة
    le rapport de la Haut Commissaire sur le projet de plan d'action pour la première phase du programme mondial relatif à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme peut être consulté dans sa version préliminaire sur le site Web du HCDH. UN 4 - ومضى يقول إن تقرير المفوضة السامية عن خطة العمل المقترحة للمرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان كان متاحا في صورة أولية على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    rapport du HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation dans UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحالة في جمهورية الشيشان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد