rapport du Royaume-Uni sur les objectifs de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995 | UN | تقرير المملكة المتحدة عن مقاصد وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الوسط |
Il insiste sur le fait que la recommandation du Comité concernant le paragraphe 12 du rapport du Royaume-Uni n'a pas été appliquée. | UN | وأكد عدم تنفيذ توصية اللجنة المتعلقة بالفقرة 12 من تقرير المملكة المتحدة. |
rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient | UN | تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط |
rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient | UN | تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط |
rapport présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | تقرير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
rapport du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | تقرير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
rapport du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | تقرير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
rapport du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient | UN | تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط |
Le rapport du Royaume-Uni a été publié en janvier 1994 et présenté à la neuvième session du Comité intergouvernemental de négociation (CIN). | UN | وقد نشر تقرير المملكة المتحدة في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ وقدم الى الدورة التاسعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
11. Les politiques et mesures décrites aux chapitres 3 à 6 du rapport du Royaume-Uni sont énumérées plus loin, dans le tableau 1. | UN | ١١- ترد في الجدول ١ أدناه السياسات والتدابير الموصوفة في الفصول من ٣ الى ٦ من تقرير المملكة المتحدة. |
68. Le Groupe d'experts devrait également tenir compte des thèmes suggérés dans le rapport du Royaume-Uni. | UN | ٦٨ - وينبغي للفريق العامل أيضا أن يراعي المواضيع المقترحة في تقرير المملكة المتحدة. |
rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité | UN | قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803 (2008): تقرير المملكة المتحدة بشأن التنفيذ |
rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité | UN | قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1874 (2009): تقرير المملكة المتحدة بشأن التنفيذ |
Il s'agit d'une version légèrement révisée du tableau figurant à l'annexe B.1 du rapport du Royaume-Uni, qui tient compte des dernières directives du GIEC. | UN | وهذا يمثل صيغة أُدخلت فيها تنقيحات طفيفة على الجدول الوارد في المرفق باء - ١ من تقرير المملكة المتحدة وتمت فيها مراعاة آخر المبادئ التوجيهية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
391. Concernant l'article 4 de la Convention, les membres du Comité ont rappelé le caractère contraignant de cet article et regretté qu'il n'ait pas été abordé dans le rapport du Royaume-Uni. | UN | ٣٩١ - ووجه أعضاء اللجنة الانتباه إلى الصفة الملزمة التي تتسم بها المادة ٤ من الاتفاقية وأعربوا عن أسفهم لعدم تناولها في تقرير المملكة المتحدة. |
rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution 2094 (2013) du Conseil de sécurité | UN | قرار مجلس الأمن 2094 (2013): تقرير المملكة المتحدة بشأن التنفيذ |
rapport du Royaume-Uni sur l'application des résolutions 2127 (2013) et 2134 (2014) du Conseil de sécurité | UN | قرارا مجلس الأمن 2127 (2013) و 2134 (2014): تقرير المملكة المتحدة عن التنفيذ |
Le premier rapport du Royaume-Uni au Comité présente de manière détaillée diverses législations relatives à la santé et à la sûreté, ainsi qu'à la santé et à l'importation des animaux et des végétaux, qui sont pertinentes au regard de la surveillance des substances biologiques. | UN | بيـّن تقرير المملكة المتحدة الأول الذي قُدِّم إلى اللجنة تفاصيل مختلف التشريعات المتعلقة بالصحة والسلامة والمتعلقة بصحة/استيراد الحيوانات والنباتات، ذات الصلة بحصر المواد البيولوجية. |
Depuis l'examen en 2008 du rapport présenté par le Royaume-Uni en application de la Convention et outre la loi sur l'égalité qui sera prochainement promulguée, le Comité souhaitera peut-être prendre acte des exemples ci-après de travaux, législatifs ou autres, achevés ou en cours. | UN | ومنذ استعراض تقرير المملكة المتحدة في عام 2008 وإضافة إلى مشروع قانون المساواة القادم، ستلاحظ اللجنة باهتمام الأمثلة التالية من الأعمال التشريعية وغير التشريعية، التي أنجزت أو الجاري إنجازها في الوقت الراهن. |
Conformément à la pratique actuelle, le Gouvernement de Hongkong soumet un projet de rapport qui est incorporé au rapport que le Royaume-Uni doit soumettre au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | أما الممارسة المتبعة حاليا فهي أن تقدم حكومة هونغ كونغ مشروع تقرير يدرج في تقرير المملكة المتحدة المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
rapport établi par le Royaume-Uni en application des paragraphes 6 et 12 de la résolution 1455 (2003) | UN | تقرير المملكة المتحدة عملا بالفقرتين 6 و 12 من القرار 1455 (2003) |