ويكيبيديا

    "تقرير اﻷمين العام الوارد في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport du Secrétaire général publié sous la
        
    • rapport du Secrétaire général figurant dans
        
    • rapport du Secrétaire général paru sous la
        
    • rapport du Secrétaire général contenu dans
        
    • rapport du Secrétaire général figurant au
        
    • rapport publié sous la
        
    • le rapport du Secrétaire général portant la
        
    • rapport du Secrétaire général qui figure dans
        
    • rapport présenté par le Secrétaire général dans
        
    • rap- port du Secrétaire général figurant dans
        
    Ses fonctions ont été définies dans le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/AC.198/1998/2. UN وقد بُينت مهام هذا الفريق في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/AC.198/1998/2.
    Ses fonctions ont été définies dans le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/AC.198/1998/2. UN وقد بُينت مهام هذا الفريق في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/AC.198/1998/2.
    Il a l'intention de revenir sur la question dans le cadre de l'examen du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في إطار النظر في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945.
    La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/56/431 et Corr.1. UN كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/431 و Corr.1.
    La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/56/487. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/487.
    Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de l'Opération des Nations Unies au Burundi figurent dans le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/63/551, dont l'Assemblée générale a pris note dans sa résolution 63/288. UN 3 - وردت المعلومات عن التصرف النهائي في أصول العملية في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/63/551. وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 63/288.
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général publié sous la cote S/23402; UN " ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة S/23402؛
    Il compte revenir sur la question lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تعود إلى هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945.
    À sa 419e séance, le 30 août, le Comité des conférences a examiné le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/54/176. UN ٤٢ - ونظرت اللجنة في جلستها ٤١٩، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس، في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/176.
    Dans son ensemble, le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/54/362, montre que le programme a obtenu quelques succès dans tous les domaines indiqués. UN وعموما، يوضح تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/362 أن البرنامج قد حقق بعض أوجه النجاح في جميع المجالات المحددة.
    À cet effet, un rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/52/305, a été présenté à la présente session de l'Assemblée générale; il nous semble utile et nous l'apprécions à sa juste valeur. UN ولتحقيق هذا الهدف قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/305.
    103. Le Groupe a examiné le rapport du Secrétaire général publié sous la cote E/CN.17/IPF/1996/11. Il a estimé que les préparatifs du débat de fond à sa troisième session devaient tenir compte des points ci-après. UN ١٠٣ - نظر الفريق في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/11، وكان من رأيه أنه ينبغي لدى التحضير للمناقشة الفنية في دورة الفريق الثالثة مراعاة النقاط التالية:
    Le Comité se propose de revenir aux questions de fond que soulèvent les relations entre les fonds d'affectation spéciale et les appels communs lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945 et Corr.1. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تعود الى قضايا السياسة العامة المتصلة بالعلاقة بين الصناديق الاستئمانية والنداءات الموحدة، وذلك في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945 و Corr.1.
    34. Le Comité a l'intention d'examiner la validité des divers taux appliqués pour les estimations relatives aux opérations de maintien de la paix lorsqu'il étudiera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. UN ٤٣ - تعتزم اللجنة دراسة صحة مختلف النسب المستخدمة في التقديرات المتعلقة بعمليات حفظ السلم وذلك في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945.
    La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/56/2. UN كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/56/2.
    La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/56/6/Add.1. UN كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/6/Add.1.
    La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/56/25. UN كان معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/56/25.
    25. À la 3e séance, le 13 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général paru sous la cote E/CN.16/2014/2. UN 25 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 13 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.16/2014/2/Corr.1.
    Nous prenons note, dans le rapport du Secrétaire général contenu dans le document A/64/210, des progrès constants qui ont été réalisés pour promouvoir la paix en Afrique. UN نلاحظ من تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/64/210 التقدم الثابت الذي يتم إحرازه في تعزيز السلام في أفريقيا.
    Il a l’intention de revenir sur la question dans le cadre de l’examen du rapport du Secrétaire général figurant au document A/48/945. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في إطار النظر في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945.
    La notion de politique d'achat viable a été introduite pour la première fois par le Secrétaire général dans son rapport publié sous la cote A/62/525. UN وكان مفهوم مراعاة الاستدامة في عمليات الشراء قد عُرض للمرة الأولى في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/62/525.
    1. le rapport du Secrétaire général portant la cote E/CN.4/2001/88 a été présenté à la session en cours de la Commission des droits de l'homme conformément à la résolution 2000/68 de la Commission, intitulée " Impunité " . UN 1- قُدم تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.4/2001/88، إلى الدورة الحالية للجنة حقوق الإنسان، وفقاً لقرار اللجنة 2000/86 المعنون " الإفلات من العقاب " .
    Au cours de 2008, il a été procédé avec succès à la restructuration de la Division des achats, conformément aux prescriptions contenues dans le rapport du Secrétaire général qui figure dans les documents A/60/846/Add.5 et Corr.1. UN 4 - نُفِّذت خلال العام 2008 إعادة هيكلة شعبة المشتريات بنجاح كما هو مبين في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/846/Add.5 و Corr.1.
    Le rapport présenté par le Secrétaire général dans le document A/58/353 donne une description juste du manque de sécurité dans de nombreuses régions de son pays qui accueillent des réfugiés. UN 31 - إن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/353 يصف بدقة انعدام الأمن في العديد من مناطق استضافة اللاجئين في بلدها.
    La Présidente appelle l’attention de la Commission sur le rap- port du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/ 54/26. UN وجه الرئيس انتباه اللجنــة إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/54/26.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد