ويكيبيديا

    "تقرير بموجب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compte de l'application
        
    • rapports soient présentés en vertu
        
    • son rapport selon
        
    • rapport y relatif
        
    • rapport au titre
        
    • son rapport en suivant
        
    • le rapport en vertu de la
        
    • son rapport conformément à
        
    • communication faite conformément à l
        
    • rapports au titre
        
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient : UN ٤٨ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient : UN ٥٠ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    2. Le Comité peut demander que des rapports soient présentés en vertu de l'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte avec la périodicité qu'il aura fixée ou à tout moment qu'il jugera approprié. UN 2- يجوز أن توجّه طلبات لتقديم تقرير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، وذلك وفقاً للنظام الدوري الذي تقرره اللجنة أو في أي وقت آخر تراه اللجنة مناسبا لتوجيه الطلب.
    2. Le Comité peut demander que des rapports soient présentés en vertu de l'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte avec la périodicité qu'il aura fixée ou à tout moment qu'il jugera approprié. UN 2- يجوز أن توجّه طلبات لتقديم تقرير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، وذلك وفقاً للنظام الدوري الذي تقرره اللجنة أو في أي وقت آخر تراه اللجنة مناسبا لتوجيه الطلب.
    À cet effet, le Comité invite l'État partie à accepter, le 1er juin 2013 au plus tard, d'établir son rapport selon la procédure facultative, qui consiste pour le Comité à adresser à l'État partie une liste de points à traiter établie avant la soumission du rapport périodique. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقبل بحلول 1 حزيران/يونيه 2013، بتقديم تقرير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، والمتمثل في إحالة اللجنة قائمة من المسائل إلى الدولة الطرف، قبل تقديم التقرير الدوري.
    Aucun rapport y relatif n'a encore été produit. UN ولم تُقدم بعد أي تقرير بموجب هذا الميثاق.
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les Etats parties devraient : UN ٨٤- وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les Etats parties devraient : UN ٠٥- وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient : UN ٤٨ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient : UN ٥٠ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    2. Le Comité peut demander que des rapports soient présentés en vertu de l'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte avec la périodicité qu'il aura fixée ou à tout moment qu'il jugera approprié. UN 2- يجوز أن توجّه طلبات لتقديم تقرير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، وذلك وفقا للفترة الدورية التي تقررها اللجنة أو في أي وقت آخر تراه اللجنة مناسبا لتوجيه الطلب.
    2. Le Comité peut demander que des rapports soient présentés en vertu de l'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte avec la périodicité qu'il aura fixée ou à tout moment qu'il jugera approprié. UN 2- يجوز أن توجّه طلبات لتقديم تقرير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، وذلك وفقاً للنظام الدوري الذي تقرره اللجنة أو في أي وقت آخر تراه اللجنة مناسبا لتوجيه الطلب.
    2. Le Comité peut demander que des rapports soient présentés en vertu de l'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte avec la périodicité qu'il aura fixée ou à tout moment qu'il jugera approprié. UN 2- يجوز أن توجّه طلبات لتقديم تقرير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، وذلك وفقاً للنظام الدوري الذي تقرره اللجنة أو في أي وقت آخر تراه اللجنة مناسبا لتوجيه الطلب.
    À cet effet, le Comité invite l'État partie à accepter d'ici au 1er juin 2013, de présenter son rapport selon la procédure facultative pour l'établissement des rapports qui consiste pour le Comité à transmettre à l'État partie une liste de points à traiter avant la soumission du rapport périodique. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، في موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2013، على تقديم تقرير بموجب إجراءات تقديم التقارير الاختيارية، يتضمن إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة المسائل قبل تقديم التقرير الدوري.
    À cet effet, le Comité invite l'État partie à accepter, d'ici au 25 novembre 2012, de présenter son rapport selon la procédure facultative pour l'établissement des rapports qui consiste pour le Comité à transmettre à l'État partie une liste de points à traiter avant la soumission du rapport périodique. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، في موعد أقصاه 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على تقديم تقرير بموجب إجراءات تقديم التقارير الاختيارية، يتضمن إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف لقائمة المسائل قبل تقديم التقرير الدوري.
    Aucun rapport y relatif n'est encore produit ; UN ولم تقدم بعد أي تقرير بموجب هذا البروتوكول؛
    À la 109e session, le Comité a examiné son premier rapport au titre de la nouvelle procédure facultative. UN 55- وخلال الدورة 109، نظرت اللجنة في أول تقرير بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    À cette fin, le Comité prie l'État partie de lui indiquer d'ici au 25 novembre 2012 s'il accepte de lui soumettre son rapport en suivant la procédure facultative d'établissement des rapports, qui consiste pour l'État partie à répondre à une liste de points à traiter transmise par le Comité avant la soumission du rapport périodique. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقبل بحلول 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بتقديم تقرير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، والمتمثل في إحالة اللجنة قائمة من المسائل إلى الدولة الطرف، قبل تقديم التقرير الدوري.
    le rapport en vertu de la Convention internationale relative aux droits civils et politiques (ce rapport cumule ceux de 2009,2010 et 2011) en juillet 2012; UN تقرير بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (وهو تقرير مجمع يشمل تقارير أعوام 2009 و2010 و2011) في تموز/يوليه 2012؛
    Il se félicite de la présence dans la délégation des représentants des différents organes de l'État. La République dominicaine doit décrire les difficultés qu'elle a rencontrées en rédigeant son rapport conformément à l'article 40, pour que le Comité soit mieux outillé pour l'aider. UN وقال إنه يشعر بالارتياح لوجود ممثلين لمختلف الأجهزة الحكومية وينبغي أن تقدم الجمهورية الدومينيكية وصفا للصعوبات التي واجهتها في الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقرير بموجب المادة 40 حتى تستطيع اللجنة مساعدتها.
    14. Le secrétariat, au plus tard deux semaines après avoir reçu une communication faite conformément à l'alinéa b) du paragraphe 11 ci-dessus, envoie une copie de ladite communication à la Partie dont le respect des obligations est en cause ainsi qu'aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier. UN 14 - تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 11 (ب)، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي.
    76. En 2009, conformément à leur obligation de présenter des rapports au titre de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique, les Tuvalu ont également établi un rapport sur les effets des changements climatiques sur la diversité biologique, et en particulier sur les espèces marines, la pêche étant la principale source de subsistance de la population tuvaluane. UN 76- وقدمت توفالو أيضاً في عام 2009، في إطار التزامها بتقديم تقرير بموجب اتفاقية الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي، تقريراً عن تأثيرات تغير المناخ على التنوع البيولوجي، لا سيما الأنواع البحرية، حيث يعتمد سكان توفالو بشكل أساسي على البحر كمصدر للغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد