La Commission souhaitera peut-être adopter le rapport sur les travaux de sa trente-huitième session, qui sera ensuite soumis au Conseil. | UN | لعل اللجنة ترغب في أن تعتمد تقرير دورتها الثامنة والثلاثين الذي سيقدم إلى المجلس. |
À sa 248e séance, le 18 mars 2005, le Comité spécial a adopté le rapport sur les travaux de sa session de 2005. | UN | 13 - وفي جلستها 248 المعقودة في 24 آذار/مارس 2005، اعتمدت اللجنة تقرير دورتها لعام 2005. الفصل الثاني |
La Commission du développement social décide d'inclure dans le rapport sur les travaux de sa trente-neuvième session le résumé établi par la Présidente des débats du groupe d'experts sur l'amélioration de la protection sociale et la réduction de la vulnérabilité dans le contexte de la mondialisation. | UN | تقرر لجنة التنمية الاجتماعية أن تدرج في تقرير دورتها التاسعة والثلاثين الموجز الذي قدمته الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة. |
54. À sa 6e séance, le 9 décembre, le SBSTA a examiné et adopté le projet de rapport de sa dixneuvième session. | UN | 54- نظرت الهيئة الفرعية في جلستها السادسة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر في مشروع تقرير دورتها التاسعة عشرة(25). |
S'agissant de la dernière phrase du paragraphe 66, celleci y a été insérée à la suite d'une demande expresse, qui est reflétée au paragraphe 105 de son rapport sur sa trente et unième session (A/53/17). | UN | وفيما يتعلق بالجملة الأخيرة من الفقرة 66، قال إنها أضيفت تلبية لطلب محدد من اللجنة جاء ذكره في الفقرة 105 من تقرير دورتها الحادية والثلاثين (A/53/17). |
À la même séance, sur proposition du Président, la Conférence des Parties a pris note du rapport du SBSTA sur sa trente-huitième session, du projet de rapport sur sa trente-neuvième session et du rapport oral de son Président. | UN | 41- وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بتقرير الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية، ومشروع تقرير دورتها التاسعة والثلاثين، والتقرير الشفوي المقدم من رئيسها. |
Au titre de ce point, le Comité examinera et approuvera le rapport de sa deuxième session. | UN | ستناقش اللجنة وتعتمد، في إطار هذا البند، تقرير دورتها الثانية. |
La Commission du développement social décide d'inclure dans le rapport sur les travaux de sa trente-neuvième session le résumé établi par la Présidente des débats du groupe d'experts sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social. | UN | تقرر لجنة التنمية الاجتماعية أن تدرج في تقرير دورتها التاسعة والثلاثين الموجز الذي قدمته الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
À sa 11e séance, le 26 mars 1999, le Comité spécial a adopté le rapport sur les travaux de sa troisième session. | UN | ١٥ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩، اعتمدت اللجنة المخصصة تقرير دورتها الثالثة. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarante et unième session l'après-midi du dernier jour de ladite session. | UN | يتوقع أن تعتمد اللجنة تقرير دورتها الحادية واﻷربعين بعد ظهر اليوم اﻷخير من تلك الدورة . |
À cet égard, la Commission du développement durable, dans son rapport sur les travaux de sa deuxième session (16-27 mai 1994), a invité le PNUE à poursuivre l'étude des concepts, des besoins et des incidences du développement durable dans ses rapports avec le droit international. | UN | وفي هذا الصدد طلبت لجنة التنمية المستدامة، في تقرير دورتها الثانية، إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إجراء مزيد من الدراسة لمفهوم ومتطلبات وآثار التنمية المستدامة والقانون الدولي. |
La Commission a également approuvé le projet d'ordre du jour provisoire de sa trente et unième session en 1998, et adopté le rapport sur les travaux de sa trentième session. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والثلاثين، المقرر عقدها في عام ١٩٩٨، كما اعتمدت تقرير دورتها الثلاثين. |
À sa dernière séance, le Comité sera invité à examiner et adopter le rapport sur les travaux de sa sixième session préparé par le Rapporteur. | UN | 36 - سوف تُدعى اللجنة، في جلستها النهائية، إلى النظر في تقرير دورتها السادسة الذي يعده المقرر واعتماده. |
Le Comité consultatif sera saisi, pour adoption, d'un projet de rapport sur les travaux de sa treizième session, établi par le Rapporteur. | UN | 78- سيعرض على اللجنة الاستشارية مشروع تقرير دورتها الثالثة عشرة الذي أعده المقرر من أجل اعتماده. |
Le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa treizième session. | UN | 85 - واعتمدت اللجنة مشروع تقرير دورتها الثالثة عشرة. |
Le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa treizième session. | UN | 88 - واعتمدت اللجنة مشروع تقرير دورتها الثالثة عشرة. |
À sa 6e séance, le 1er avril 1999, la Commission constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale était saisie du projet de rapport de sa session (E/CN.9/1999/PC/L.3). | UN | ٣٣ - في الجلسة ٦ المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ كان معروضا على اللجنة بصفتها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة مشروع تقرير دورتها )E/CN.9/1999/PC/L.3(. |
127. À la 3e séance, le SBSTA a examiné et adopté le projet de rapport de sa trenteseptième session. | UN | 127- نظرت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، في مشروع تقرير دورتها السابعة والثلاثين(). |
c) Se réfère à la proposition 2 c) de son rapport sur sa quatrième session (A/HRC/18/43, p. 4) et propose que le Conseil des droits de l'homme demande aux États, ainsi qu'aux organes conventionnels des droits de l'homme, aux procédures spéciales et autres organes et institutions pertinents des Nations Unies, de mettre à profit les recommandations et les avis du Mécanisme d'experts dans leurs activités; | UN | (ج) تشير إلى الاقتراح 2(ج) الوارد في تقرير دورتها الرابعة (A/HRC/18/43، الصفحة 4)، وتقترح أن يطلب مجلس حقوق الإنسان من الدول وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والمقررين الخاصين، وغير ذلك من الهيئات والمؤسسات المعنية، الاستفادة من توصيات ومشورة آلية الخبراء فيما تضطلع به من أنشطة؛ |
1. Dans son rapport sur sa quarante-troisième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a pris note de la décision du Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique tendant à inviter les États Membres et les organismes concernés à faire rapport au Sous-Comité sur les mesures prises en faveur des jeunes (A/AC.105/736, annexe II, par. 16). | UN | 1- أحاطت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية علما، في تقرير دورتها الثالثة والأربعين،(1) بأن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية اتفق على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ومؤسساتها الوطنية ذات الصلة الى ابلاغ اللجنة الفرعية عن الأنشطة التي اضطلعت بها لأجل الشباب (A/AC.105/736، المرفق الثاني، الفقرة 16). |
136. À sa 10e séance tenue le 14 novembre 2008, le Comité a examiné le projet de rapport sur sa septième session et a autorisé le Rapporteur à établir la version définitive du rapport avec le concours du secrétariat. | UN | 136- نظرت اللجنة في دورتها العاشرة المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في مشروع تقرير دورتها السابعة، وكلفت المقرر بأن يكمل التقرير بمساعدة الأمانة. |
La Commission devrait adopter le rapport de sa quarante-deuxième session l’après-midi du dernier jour de la session. | UN | يُتوقﱠع أن تعتمد اللجنة تقرير دورتها الثانية واﻷربعين بعد ظهر اليوم اﻷخير من تلك الدورة . |
À sa dernière séance, le Comité sera invité à examiner et adopter le rapport sur les travaux de la session préparé par le Rapporteur. | UN | سوف تُدعي اللجنة، في جلستها النهائية، إلى النظر في تقرير دورتها الذي يعده المقرر واعتماده. |