ويكيبيديا

    "تقرير دولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport de l'État
        
    • rapport d'un État
        
    • rapport d'un Etat
        
    • un rapport présenté par un État
        
    • le rapport toutes
        
    • un rapport d'État
        
    iii) Réduction du temps écoulé entre la présentation du rapport de l'État partie et son examen par l'organe conventionnel concerné; UN ' 3` تقصير المدة الفاصلة بين تقديم تقرير دولة طرف والنظر فيـه من هيئة رصد تنفيذ المعاهدات المعنية؛
    On trouvera des renseignements détaillés sur ces questions dans le rapport de l'État du Koweït sur l'implication d'enfants dans les conflits armés (p. 4 à 6). UN ولقد ورد ذلك تفصيلا في الصفحات 4 و5 و6 من تقرير دولة الكويت المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Examen du rapport d'un État en l'absence d'une délégation de cet État. UN استعراض تقرير دولة دون حضور وفد يمثل هذه الدولة
    Il est préférable d'adopter une attitude persuasive pendant l'examen du rapport d'un État. UN ومن المفضل اتباع نهج مقنع أثناء استعراض تقرير دولة طرف.
    Lorsque le rapport d'un Etat était censé être examiné un à trois ans après sa présentation, une grande partie de son contenu devenait obsolète. UN فعندما يكون من المقرر النظر في تقرير دولة ما بعد تقديمه بفترة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات، فإن الكثير من محتوياته تصبح من اﻷمور التي عفا عليها الزمن.
    2. Si, de l'avis du Comité, un rapport présenté par un État partie en vertu de l'article 40 du Pacte ne contient pas de renseignements suffisants, le Comité peut demander à cet État de fournir les renseignements supplémentaires requis, en indiquant pour quelle date lesdits renseignements devront être présentés. UN 2- إذا كان تقرير دولة طرف بموجب المادة 40 من العهد لا يتضمن، في رأي اللجنة، معلومات كافية، يجوز للجنة أن تطلب إلى تلك الدولة تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة، مع الإشارة إلى التاريخ الذي ينبغي بحلوله تقديم تلك المعلومات.
    2. Le Comité peut formuler sur le rapport toutes suggestions et recommandations générales qu'il juge appropriées et les transmettre à l'État partie intéressé. UN 2- يجوز للجنة أن تقدم ما تراه مناسباً من اقتراحات وتوصيات عامة بشأن تقرير دولة طرف وعليها أن تحيل هذه الاقتراحات والتوصيات إلى الدولة الطرف المعنية.
    En dédoublant ainsi leur présence, une moitié de leurs membres aiderait l'une des deux chambres à examiner un rapport d'État partie. UN ومن شأن هذا تقسيم الأعضاء إلى نصفين، حيث يحضر كل نصف عدد الأعضاء في إحدى الغرفتين لاستعراض تقرير دولة طرف.
    Le Comité a demandé au secrétariat de communiquer, dans les meilleurs délais, aux représentants de l'État partie concerné les informations écrites transmises officiellement par une ONG, dans le cadre de l'examen du rapport de l'État partie. UN 57- وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات خطية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثلي الدولة الطرف المعنية بأسرع ما يمكن.
    6. rapport de l'État du Koweït à la Commission des droits de l'homme sur les règles humanitaires minimales. UN 6- نسخة من تقرير دولة الكويت المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن المعايير الإنسانية الدنيا.
    Le présent rapport s'articule en deux parties. La première contient le rapport de l'État péruvien sur les progrès accomplis dans l'application des recommandations formulées par le Comité d'expertes de la CEDAW en 2002. UN وهذا التقرير مقسم إلى فرعين يتضمن الأول تقرير دولة بيرو عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي اتخذتها لجنة خبراء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في سنة 2002.
    rapport de l'État d'El Salvador sur les observations que le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a formulées au sujet du septième rapport périodique sur l'application de la Convention sur l'élimination UN تقرير دولة السلفادور عن ملاحظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التقرير الدوري السابع عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    60. Le Comité a demandé au secrétariat de communiquer, dans les meilleurs délais, aux représentants de l'État partie concerné les informations écrites transmises officiellement par une organisation non gouvernementale, dans le cadre de l'examen du rapport de l'État partie. UN 60- وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات خطية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثلي الدولة الطرف المعنية بأسرع ما يمكن.
    71. Suggestions et recommandations générales concernant le rapport d'un État partie 188 UN 71- المقترحات والتوصيات العامة بشأن تقرير دولة من الدول الأطراف 205
    Suggestions et recommandations générales concernant le rapport d'un État partie UN المقترحات والتوصيات العامة بشأن تقرير دولة من الدول الأطراف
    Si les organes de suivi des traités se sont à l'occasion penchés sur certaines d'entre elles, ils l'ont fait uniquement à l'occasion de l'examen du rapport d'un État particulier. UN ولئن كانت هيئات رصد المعاهدات قد تناولت أحيانا بعض هذه المسائل، فقد فعلت فقط في سياق النظر في تقرير دولة واحدة.
    71. Suggestions et recommandations générales concernant le rapport d'un État partie 187 UN 71- المقترحات والتوصيات العامة بشأن تقرير دولة من الدول الأطراف 177
    Dans le même ordre d'idées, le Comité, après avoir examiné le rapport d'un Etat partie, a relevé que les moyens adoptés par un gouvernement pour lutter contre le terrorisme ne doivent pas avoir d'incidence sur l'exercice des droits fondamentaux consacrés par le Pacte, en particulier les articles 6, 7 et 9. UN وبالمثل، لاحظت اللجنة، بعد نظرها في تقرير دولة طرف، أن الوسائل التي تعتمدها الحكومات لمكافحة اﻹرهاب لا ينبغي أن تؤثر على ممارسة الحقوق اﻷساسية المكرسة في العهد، وبوجه خاص في المواد ٦ و٧ و٩.
    Il fait observer à ce sujet que les membres du Comité sont parfois amenés à accorder des interviews à la presse à l'issue de l'examen du rapport d'un Etat partie, et qu'ils pourraient éventuellement tomber sous le coup des limitations mentionnées au paragraphe 369 du rapport initial. UN ولفت النظر في هذا الصدد إلى أن أعضاء اللجنة يدعون أحياناً إلى إجراء أحاديث مع الصحافة عقب النظر في تقرير دولة طرف، وإلى أن المحتمل أن يقعوا تحت طائلة التقييدات المذكورة في الفقرة ٩٦٣ من التقرير اﻷولي.
    2. Si, de l'avis du Comité, un rapport présenté par un État partie ne contient pas de renseignements suffisants, le Comité peut demander à cet État de fournir les renseignements supplémentaires requis, en indiquant pour quelle date lesdits renseignements devront être présentés. UN 2- إذا كان تقرير دولة طرف بموجب المادة 40 من العهد لا يتضمن، في رأي اللجنة، معلومات كافية، يجوز للجنة أن تطلب إلى تلك الدولة تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة، مع الإشارة إلى التاريخ الذي ينبغي بحلوله تقديم تلك المعلومات.
    2. Si, de l'avis du Comité, un rapport présenté par un État partie en vertu de l'article 40 du Pacte ne contient pas de renseignements suffisants, le Comité peut demander à cet État de fournir les renseignements supplémentaires requis, en indiquant pour quelle date lesdits renseignements devront être présentés. UN 2- إذا كان تقرير دولة طرف بموجب المادة 40 من العهد لا يتضمن، في رأي اللجنة، معلومات كافية، يجوز للجنة أن تطلب إلى تلك الدولة تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة، مع الإشارة إلى التاريخ الذي ينبغي بحلوله تقديم تلك المعلومات.
    2. Le Comité peut formuler sur le rapport toutes suggestions et recommandations générales qu'il juge appropriées et les transmettre à l'État partie intéressé. UN 2- يجوز للجنة أن تقدم ما تراه مناسباً من اقتراحات وتوصيات عامة بشأن تقرير دولة طرف وعليها أن تحيل هذه الاقتراحات والتوصيات إلى الدولة الطرف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد