ويكيبيديا

    "تقرير عن التنمية البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport sur le développement humain
        
    • Rapport mondial sur le développement humain
        
    • un rapport régional sur le développement humain
        
    Au Cameroun, on a publié un rapport sur le développement humain axé sur les relations entre ajustement économique et développement humain. UN وفي الكاميرون صدر تقرير عن التنمية البشرية ركز على العلاقة بين التكيف الاقتصادي والتنمية البشرية.
    La mission d'évaluation a noté que les activités du projet pourraient bien être une étape décisive de la préparation d'un futur rapport sur le développement humain au Myanmar. UN ولاحظت بعثة التقييم أن أنشطة المشروع قد تكون خطوة هامة نحو إعداد تقرير عن التنمية البشرية في ميانمار في المستقبل.
    PNUD/IPEA - rapport sur le développement humain au Brésil, Brasilia, 1996 UN تقرير عن التنمية البشرية في البرازيل، معهد البحوث الاقتصادية التطبيقية، البرازيل، 1996.
    Il préside à l'élaboration du Rapport mondial sur le développement humain, qui appelle l'attention générale sur les grands domaines de développement, et il a facilité l'établissement d'une trentaine de monographies de pays sur le sujet, dont 22 pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN ويركز " تقرير عن التنمية البشرية " الذي أوكل إعداده إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اهتمام السياسات العالمية على مجالات رئيسية في التنمية. وقد راعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إعداد أكثر من ٣٠ تقريرا وطنيا عن التنمية البشرية، بما في ذلك ٢٢ تقريرا في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    16. Mme De ARMAS GARCÍA (Cuba), soulignant l'importance attachée par le Gouvernement cubain aux travaux de l'INSTRAW, constate que le dernier Rapport mondial sur le développement humain indique que seuls deux pour cent des populations du monde en développement ont accès à l'Internet et que la majorité des femmes du monde restent donc en marge de cette technologie. UN ١٦ - السيدة دي آرماس غارسيا )كوبا(: أكدت اﻷهمية التي توليها حكومتها لعمل المعهد، وأشارت إلى أن آخر تقرير عن التنمية البشرية قد بين أن نسبة الوصول إلى شبكة الانترنت في البلدان النامية لا تزيد عن ٢ في المائة ومن ثم فإنها غير متاحة لغالبية النساء في العالم.
    Il est proposé d'élaborer au cours des deux à trois prochaines années un rapport régional sur le développement humain en Asie axé sur les populations autochtones. UN 34 - وثمة اقتراح بإعداد تقرير عن التنمية البشرية لمنطقة آسيا في غضون السنتين أو ثلاث سنوات المقبلة.
    L'orateur a signalé que l'Arctic Council envisageait de publier un rapport sur le développement humain dans la région arctique. UN وأشار إلى أن المجلس يعتزم إصدار تقرير عن التنمية البشرية في منطقة القطب الشمالي.
    rapport sur le développement humain de 1995 lancé le 17 août 1995 UN صدر في ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ تقرير عن التنمية البشرية لعام ١٩٩٥
    Dans le Pacifique Sud, le PNUD a aidé à mettre au point des indicateurs du développement humain par pays qui serviront à établir un rapport sur le développement humain dans le Pacifique et à formuler des stratégies et politiques nationales de développement humain. UN وفي جنوب المحيط الهادئ، قدم البرنامج المساعدة في تجميع المؤشرات القطرية للتنمية البشرية لتستخدم في إعداد تقرير عن التنمية البشرية في منطقة المحيط الهادئ وفي وضع استراتيجيات وسياسات للتنمية البشرية تركز على البلدان كل على حدة.
    De même, le premier rapport sur le développement humain consacré à une agglomération urbaine a été publié dans la région où la Bolivie a élaboré trois rapports sur ce thème pour les villes de La Paz, Cochabamba et Santa Cruz. UN كما نشر في المنطقة أول تقرير عن التنمية البشرية على مستوى البلديات - حيث نشرت بوليفيا ثلاثة تقارير من ذلك القبيل عن مدن لاباز وكوتشابامبا وسانتا كروز.
    Un grand nombre des VNU ont mis en place des facilités de microcrédit pour aider les initiatives locales en matière de développement. D'autres se sont occupés de l'intégration des femmes dans le développement, de la formation professionnelle et des activités génératrices de revenus. Finalement, les VNU ont également aidé la Mongolie à établir son premier rapport sur le développement humain. UN وإذا كان كثيرون من المتطوعين أعدوا تسهيلات للائتمانات الصغيرة لدعم المبادرات اﻹنمائية المحلية فقد عمل آخرون في مجالات إشراك الجنسين في التنمية، والتدريب على المهارات واﻷنشطة المدرة للدخل، وأخيرا قدم متطوعو اﻷمم المتحدة الدعم ﻹعداد أول تقرير عن التنمية البشرية في منغوليا.
    Un des principaux résultats a été la rédaction, en février 1999, du premier rapport sur le développement humain pour l’Afrique du Sud, consacré spécialement à la gouvernance. UN ومن أهم النتائج المحققة البدء في شباط/فبراير ١٩٩٩ في أول تقرير عن التنمية البشرية في الجنوب اﻷفريقي يركز على شؤون الحكم.
    Dans un rapport sur le développement humain et la sécurité civile publié récemment, le Programme des Nations Unies pour le développement reconnaissait la crédibilité dont jouissait la police nicaraguayenne, considérée comme l'une des meilleures forces de police d'Amérique centrale, et montrait que le Nicaragua était l'un des pays les plus sûrs de la région. UN وثمة تقرير عن التنمية البشرية يتعلق بالأمن المدني ومقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يسلم بأن الشرطة تتمتع بالموثوقية وأنها من أفضل قوى الشرطة في أمريكا الوسطى، ويشير إلى أن نيكاراغوا بلداً من أكثر البلدان أماناً في هذه المنطقة.
    Alors que selon le dernier rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), tous les objectifs du Millénaire pour le développement pourraient être atteints si l'aide publique au développement augmentait d'environ 50 milliards de dollars, soit une simple fraction des dépenses militaires actuelles, et était maintenue à ce niveau. UN ومع ذلك، ووفقا لآخر تقرير عن التنمية البشرية أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يمكن تحقيق جميع أهداف التنمية للألفية إذا زادت المساعدة الإنمائية الرسمية بمبلغ 50 بليون دولار - وهو مجرد جزء بسيط من الإنفاق العسكري في الوقت الحاضر - واستدامت المساعدة الإنمائية الرسمية عند ذلك المستوى.
    M. Michel (Belgique) : Le dernier rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) nous l'a démontré : nous ne pouvons plus distinguer l'agenda climat de celui du développement. UN السيد ميشيل (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): كما يدلل أحدث تقرير عن التنمية البشرية صادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لم يعد بوسعنا أن نميز بين جدول أعمال المناخ وجدول أعمال التنمية.
    b) Rédaction du premier rapport sur le développement humain dans les pays de l'OECO et définition de niveaux de référence pour le développement humain dans la sous-région; UN (ب) صياغة أول تقرير عن التنمية البشرية في منظمة دول شرق الكاريبي، ووضع مقياس للتنمية البشرية في تلك المنطقة دون الإقليمية؛
    b) L'élaboration d'analyses plus approfondies sur lesquelles puissent s'appuyer les politiques sociales, travaux qui comprendront la rédaction d'un deuxième rapport sur le développement humain dans la sous-région de l'OECO (2005-2006) et d'un rapport sur le développement humain à la Barbade; UN (ب) تعزيز الإطار التحليلي للسياسة الاجتماعية، الذي سيشمل في جانبه العملي وضع تقرير ثان عن التنمية البشرية في منظمة دول شرق الكاريبي (2005-2006)، إضافة إلى تقرير عن التنمية البشرية في بربادوس؛
    Singapour a été classé 22e sur 174 pays sur cette base dans le rapport sur le développement humain. UN وجاء ترتيب سنغافورة الثاني والعشرين من بين 174 بلدا مشمولا بالـ " الرقم القياسي " المذكور على ما هو وارد في التقرير المعنون " تقرير عن التنمية البشرية عام 1999 " .
    L'établissement d'un rapport régional sur le développement humain des Rom en Bulgarie, en Hongrie, en République tchèque, en Roumanie et en Slovaquie a commencé à Bruxelles en janvier 2003. UN ونتيجة لذلك بدأ إعداد تقرير عن التنمية البشرية الإقليمية بشأن الغجر في بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا في كانون الثاني/يناير 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد