rapport sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale présenté | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غيينا الاستوائية قدمه السيد |
rapport sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale présenté | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غينيا الاستوائية قدمه السيد |
rapport sur la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale présenté | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غينيا الاستوائية يقدمه السيد |
Le Groupe francophone se réservait le droit de demander avant chaque session un rapport sur l'état de la documentation. | UN | وختم كلامه بقوله إن المجموعة الناطقة بالفرنسية تحتفظ بحق طلب تقرير عن حالة الوثائق قبل كل دورة. |
B. Surveillance de l’environnement et rapport sur l’état de l’environnement | UN | الرصد البيئي وإعداد تقرير عن حالة البيئة اﻷنتاركتيكية |
Rapport de situation sur l'examen des troisièmes communications nationales. | UN | تقرير عن حالة استعراض البلاغات الوطنية الثالثة. |
rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية أعده الممثل |
rapport sur la situation des droits de l'homme en Iraq, présenté par | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، مقدم من المقرر الخاص |
Nous nous félicitons du lancement, ce matin, du premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui enrichit les connaissances sur le volontariat. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هذا الصباح هو إضافة جيدة إلى مجموعة المعارف بشأن العمل التطوعي. |
rapport sur la situation sanitaire dans le monde, OMS, 1993. | UN | تقرير عن حالة الصحة العالمية، منظمة الصحة العالمية ١٩٩٣ |
Source: Ce tableau est issu du rapport sur la situation des communautés roms en 2008. | UN | رجال نساء المصدر: تقرير عن حالة مجتمعات الروما في عام 2008. |
Le dernier rapport de l'OSCE sur le Projet spécial concernant les crimes de guerre a été publié en 2002, suivi d'un rapport sur la situation des témoins en 2007. | UN | وصدر آخر تقرير للمنظمة عن المشروع الخاص بجرائم الحرب في عام 2002، وتلاه تقرير عن حالة الشهود في عام 2007. |
À cet égard, nous attendons avec intérêt la présentation, aujourd'hui, du premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وفي هذا الصدد، نرحّب ترحيباً شديداً بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي سيُقدم في وقت لاحق اليوم. |
En cette occasion, nous nous réjouissons du premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui sera présenté aujourd'hui. | UN | وبهذه المناسبة، نرحب بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم والذي سيجري إصداره اليوم. |
Dans le même temps, nous nous félicitons du lancement, aujourd'hui, par le Programme des Volontaires des Nations Unies, du premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وفي الوقت نفسه، نرحِّب بإصدار البرنامج هنا اليوم لأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Deuxièmement, un rapport sur l'état de la documentation d'avant-session devait être publié huit semaines avant le début prévu d'une session. | UN | ثانيا، ينبغي إصدار تقرير عن حالة إعداد وثائق ما قبل الدورة قبل الموعد المحدد لبدء انعقادها بثمانية أسابيع. |
Établir le rapport sur l'état d'avancement de l'application de la politique suivie à l'égard des personnes handicapées. | UN | إعداد تقرير عن حالة تنفيذ سياسات الإعاقة. |
Prenant note du plus récent rapport sur l'état des villes dans le monde consacré au droit à la ville, | UN | وإذ يحيط علماً بما جاء في أحدث تقرير عن حالة المدن العالمية بشأن الحق في المدينة، |
de la Convention: Rapport de situation sur l'examen des troisièmes communications nationales | UN | تقرير عن حالة استعراض البلاغات الوطنية الثالثة. |
B. Rapport de situation sur l'examen des troisièmes communications nationales | UN | باء تقرير عن حالة استعراض البلاغات الوطنية الثالثة |
rapport SUR LES TRAVAUX DU COMITÉ DE COORDINATION DES QUESTIONS SANITAIRES | UN | تقرير عن حالة لجنة التنسيق المعنية بالصحة |
19. Le Président invite les Coordonnateurs du Groupe de travail sur la destruction et la conservation des stocks, la Croatie et l'Espagne, à faire le point sur la situation, les progrès accomplis et les défis posés par l'application de l'article 3. | UN | 19 - سيدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بتدمير المخزونات والاحتفاظ بها، وهما كرواتيا وأسبانيا، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم المحرز في تنفيذ المادة 3 والتحديات التي تواجه تنفيذها. |
A. rapport d'activité sur la suite donnée à | UN | تقرير عن حالة متابعة تقييم المانحين المتعددين لليونيسيف |
un rapport faisant le point sur l'élaboration de ce document sera présenté au SBSTA à sa huitième session. | UN | وسوف يعرض على الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقرير عن حالة إعداد اللجنة للتقرير الشامل. |