rapport du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine sur sa quatorzième session | UN | تقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي عن أعمال دورته الرابعة عشرة |
rapport du Groupe DE TRAVAIL SPÉCIAL INTERGOUVERNEMENTAL D'EXPERTS | UN | تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ |
DÉVELOPPEMENT PROJET DE rapport du Groupe DE TRAVAIL AD HOC DE L'ASSEMBLÉE | UN | المخصص لخطة التنمية مشروع تقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب |
Le rapport du Groupe d’experts figure en annexe au présent rapport. | UN | ويرد نص تقرير فريق الخبراء في مرفق هذا التقرير. |
rapport du Groupe de Londres sur la comptabilité de l’environnement | UN | مرفـــق تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية الغــرض |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Washington sur la mesure des incapacités | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق واشنطن المعني بقياس حالات الإعاقة |
Le rapport du Groupe d'experts, dont le texte prend note, contient de nombreuses recommandations constructives que nous appuyons. | UN | إن تقرير فريق الخبراء، الذي أحاط مشروع القرار علما به، يتضمن توصيات بناءة كثيرة تحظى بتأييدنا. |
Mon gouvernement fait siennes les recommandations du rapport du Groupe d'experts et demande que le Conseil de sécurité en prenne dûment acte. | UN | وتؤيد حكومتي التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء وتطلب إلى مجلس الأمن أن يحيط بها علما على النحو الواجب. |
rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes de comptabilité et de publication sur sa vingtdeuxième session | UN | :: تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ عن دورته الثانية والعشرين |
Dans son ensemble, le rapport du Groupe de personnalités était positif et les 21 recommandations étaient toutes bien ciblées, pragmatiques et positives. | UN | وقال إن تقرير فريق الشخصيات البارزة إيجابي عموما وأن التوصيات الـ 21 الواردة فيه جيدة التركيز، وعملية وإيجابية. |
Les recommandations à ce sujet figurant dans le rapport du Groupe d'experts juridiques ne soulèvent aucun problème de financement nouveau ou distinct. | UN | ولا تثير التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين لتعزيز قدرة المكتب أي مسائل جديدة أو منفصلة تتصل بالتمويل. |
Notant avec satisfaction le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2008, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيات والتقييم الاقتصادي عن عام 2008؛ |
Le rapport du Groupe consultatif de haut niveau énonce clairement les principes qui doivent guider nos activités pour remédier à ces incapacités. | UN | يحدد تقرير فريق كبار الاستشاريين بوضوح المبادئ التي يجب أن نسترشد بها في عملنا بينما نعالج أوجه القصور. |
rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication sur les travaux de sa onzième session | UN | تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ عن دورته الحادية عشر |
rapport du Groupe d'experts sur la contribution des technologies, notamment des technologies nouvelles et naissantes, à l'industrialisation des pays en développement | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بإسهام التكنولوجيات، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية |
Celui-ci examinerait la demande en tenant compte du rapport du Groupe d'experts. | UN | وكان من المقرر أن ينظر المكتب في الطلب آخذا في اعتباره تقرير فريق الخبراء. |
Le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux est le rapport le plus approfondi sur cette question. | UN | ويعد تقرير فريق الخبراء الحكوميين أعمق تقرير أعد بشأن هذه المسألة. |
9 heures-12 h 30 — Examen du rapport du Groupe consultatif ad hoc d'experts du MNA sur la dette | UN | مناقشة تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بالديون التابع لحركة بلدان عدم الانحياز |
PRÉSENTATION DU rapport du Groupe CONSULTATIF AD HOC D'EXPERTS | UN | الذي عرض فيه تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص |
rapport du Groupe consultatif ad hoc d'experts du Mouvement | UN | تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني |
Une stratégie libanaise de gestion des frontières serait utile pour permettre une meilleure coordination de cette assistance, comme l'Équipe indépendante l'a souligné dans son rapport. | UN | وإن وضع استراتيجية لبنانية لإدارة الحدود سيوفر آلية مفيدة لتنسيق هذه المساعدات، على نحو ما ركز عليه تقرير فريق التقييم. |
rapport de l'Équipe D'ÉVALUATEURS INDÉPENDANTS SUR LES ARRANGEMENTS | UN | تقرير فريق المقيمين الخارجيين المستقلين بشأن الترتيبات |
rapports du Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار |