ويكيبيديا

    "تقرير في هذا الشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport à ce sujet
        
    • rapport sur la question
        
    • en rendre compte
        
    • un rapport sur cette question
        
    • d'un rapport
        
    • un rapport sera
        
    De charger le Secrétariat général de présenter un rapport à ce sujet à la prochaine session du Conseil de la Ligue. UN 8 - تكليف الأمانة العامة بتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته المقبلة.
    2. Il faudrait, d'ici à 1997, examiner la possibilité et l'opportunité d'étendre la portée des registres de mise en circulation et transfert d'agents polluants à un plus grand nombre de pays, dont les nouveaux pays industriels, et rédiger un rapport à ce sujet. UN ٢ - ينبغي تقييم جدوى وفائدة توسيع نطاق سجلات انطلاق الملوثات ونقلها ليشمل المزيد من البلدان، بما في ذلك البلدان الصناعية الجديدة، وإعداد تقرير في هذا الشأن بحلول عام ١٩٩٧.
    2. Il faudrait, d'ici à 1997, examiner la possibilité et l'opportunité d'étendre la portée des registres de mise en circulation et transfert d'agents polluants à un plus grand nombre de pays, dont les nouveaux pays industriels, et rédiger un rapport à ce sujet. UN ٢ - ينبغي تقييم جدوى وفائدة توسيع نطاق سجلات انطلاق الملوثات ونقلها ليشمل المزيد من البلدان، بما في ذلك البلدان الصناعية الجديدة، وإعداد تقرير في هذا الشأن بحلول عام ١٩٩٧.
    Un rapport sur la question a été présenté à l’Assemblée générale. UN وقد قدم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    Il existait toutefois déjà un plan de règlement, sous l'égide du Conseil de sécurité et du Secrétaire général, et un rapport sur la question était publié tous les 15 jours. UN فهناك فعلا خطة للتسوية، مع هذا، تحت رعاية مجلس اﻷمن واﻷمين العام، وثمة تقرير في هذا الشأن يصدر مرة كل اسبوعين.
    25. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale, à sa quarante-septième session. Annexe UN ٥٢ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    26. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. UN ٦٢ - تطلب من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    13. Décide de continuer à examiner la question des petits territoires afin d'aider leurs populations à exercer leur droit à l'autodétermination, et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante et unième session. UN ٣١ - تقـرر مواصلة دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة لمساعدة شعوب اﻷقاليم على ممارسة حقهم في تقرير المصير، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    IV. D'exprimer son appréciation au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie et de le prier de poursuivre ces efforts auprès du Gouvernement du Soudan, des parties soudanaises et des entités régionales et internationales, afin de soutenir le processus de paix et de réconciliation au Soudan, et de présenter un rapport à ce sujet au prochain sommet ordinaire de la Ligue. UN رابعا تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    3. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de cette recommandation et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 3 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    4. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de cette recommandation et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 4 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    IV. D'exprimer son appréciation au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie et de le prier de poursuivre ces efforts auprès du Gouvernement du Soudan, des parties soudanaises et des entités régionales et internationales, afin de soutenir le processus de paix et de réconciliation au Soudan, et de présenter un rapport à ce sujet au prochain sommet ordinaire de la Ligue. UN رابعاً: تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى القمة في دورتها العادية القادمة.
    IV. D'exprimer son appréciation au Secrétaire général pour les efforts qu'il déploie et de le prier de poursuivre ces efforts auprès du Gouvernement du Soudan, des parties soudanaises et des entités régionales et internationales, afin de soutenir le processus de paix et de réconciliation au Soudan, et de présenter un rapport à ce sujet au prochain sommet ordinaire de la Ligue. UN رابعاً: تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    Au paragraphe 5, l'Assemblée s'est félicitée de l'établissement au Secrétariat d'un nouveau mécanisme permettant d'assigner les responsabilités en matière de présentation, de traitement et de publication de la documentation, et a prié le Secrétaire général de présenter un rapport à ce sujet au Comité des conférences pour qu'il puisse, après examen et analyse, lui soumettre des recommandations concrètes à sa soixante-deuxième session. UN وفي الفقرة 5، رحبت الجمعية العامة بآلية المساءلة الجديدة المنشأة في الأمانة العامة من أجل تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات للمضي في النظر فيه وتحليله، بغية تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    11. DEMANDE au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la 32ème session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 11 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    8. DEMANDE au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la 32ème session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 8 - يطلب أيضا من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    7. Prie également le Directeur exécutif d'examiner la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication dans quatre ans et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 2001. UN ٧ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي استعراض استراتيجية الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال بعد أربع سنوات، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢.
    Un rapport sur la question doit être présenté au Conseil général de l'OMC d'ici au 15 octobre 1998. UN ومن المقرر أن يقدم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    43. Le Comité des droits de l'homme a chargé un de ses membres de suivre, de manière régulière, les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de lui en rendre compte. UN 43- وقامت اللجنة بتعيين أحد أعضائها لمتابعة عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بانتظام ولتقديم تقرير في هذا الشأن.
    un rapport sur cette question sera bientôt transmis au Comité 1267. UN وسيقدم تقرير في هذا الشأن قريبا إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    ∙ Évaluation du fonctionnement du nouveau système au début de 1997 et présentation d'un rapport au Conseil économique et social à sa session de 1997 UN ● تقييم أداء النظام الجديد في مطلع عام ١٩٩٧ وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام ١٩٩٧
    un rapport sera soumis à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, par l'intermédiaire du SBI, à sa neuvième session. UN وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد