ويكيبيديا

    "تقرير قدمه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport présenté par
        
    • un rapport établi par
        
    • un rapport du
        
    • rapport soumis par
        
    • rapport qu'il a présenté
        
    • son rapport le
        
    • rapport en date
        
    • un rapport soumis
        
    • par le rapport remis
        
    À sa 107e session, le Comité a entamé l'examen d'un rapport présenté par le Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications. UN وخلال الدورة 107، شرعت اللجنة في النظر في تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات.
    À sa 107e session, le Comité a entamé l'examen d'un rapport présenté par le Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications. UN 62- وخلال الدورة 107، شرعت اللجنة في النظر في تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات.
    L'Assemblée nigériane s'est penchée sur la question de la peine de mort et doit examiner un rapport établi par un groupe d'étude créé en novembre 2003. UN وأضاف أن البرلمان النيجيري يبحث مسألة عقوبة الإعدام وسينظر في هذا الصدد في تقرير قدمه فريق دراسات أنشئ في عام 2003.
    Les principales options de réforme de la gouvernance ont été mises en évidence dans un rapport établi par un consultant. UN وأبرز تقرير قدمه استشاري الخيارات الرئيسية لإصلاح الحوكمة.
    Le Conseil économique et social, puis l'Assemblée générale, avaient été informés de cette décision par un rapport du Secrétaire général. UN وقد أبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفيما بعد الجمعية العامة، بذلك القرار من خلال تقرير قدمه اﻷمين العام.
    rapport soumis par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, UN تقرير قدمه السيد دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
    37. M. O'Flaherty dit qu'il ne pense pas que le Comité ait rejeté l'idée que la liste des points à traiter devienne le rapport périodique. Cette question a été examinée en détail dans un rapport qu'il a présenté au Comité deux sessions auparavant. UN 37- السيد أوفلاهرتي قال إنه لا يعتقد أن اللجنة رفضت فكرة ضرورة أن تصبح قائمة المسائل هي التقرير القطري؛ فقد بُحث هذا الموضوع بالتفصيل في تقرير قدمه إلى اللجنة قبل دورتين.
    Soucieux, néanmoins, de renforcer le dispositif de sécurisation du processus électoral, le Conseil supérieur de la défense a recommandé, à la lumière d'un rapport présenté par le Ministre des affaires étrangères, de soutenir l'initiative de la mise en place de cette force spéciale européenne. UN بيد أنه حرصا على تعزيز آلية تأمين العملية الانتخابية أوصى المجلس الأعلى للدفاع، في ضوء تقرير قدمه وزير الخارجية، بتأييد المبادرة الرامية إلى إنشاء هذه القوة الخاصة الأوروبية.
    À sa soixante-treizième session, le Comité de la sécurité maritime a officiellement souscrit aux conclusions d'un groupe de travail établi pour examiner un rapport présenté par le Secrétaire général de l'OMI au Comité de la sécurité maritime, desquelles il ressortait que 71 pays et un membre associé de l'OMI répondaient aux critères autorisant leur inclusion dans la Liste. UN وأقرت لجنة السلامة البحرية رسميا في دورتها الثالثة والسبعين استنتاجات الفريق العامل المنشأ لدراسة تقرير قدمه الأمين العام للمنظمة إلى اللجنة، أفاد أن 71 من البلدان الأعضاء في المنظمة وبلدا منتسبا واحدا تفي بمعايير إدراجها القائمة.
    50. Le Comité a noté que la liste ci-dessus n'est pas complète étant donné qu'elle ne prend pas en compte 118 articles classés comme des meubles de bureau, évalués à 69 700 dollars et passés par pertes et profits sur la base d'un rapport présenté par le bureau extérieur d'Indonésie. UN ٠٥ - ولاحظ المجلس أن القائمة الواردة أعلاه غير شاملة، إذ لم يُدرج فيها ١١٨ صنفا مصنفة كأثاث للمكاتب، تقدر قيمتها بمبلغ ٧٠٠ ٦٩ دولار، شُطب على أساس تقرير قدمه المكتب الميداني في اندونيسيا.
    50. Le Comité a noté que la liste ci-dessus n'est pas complète étant donné qu'elle ne prend pas en compte 118 articles classés comme des meubles de bureau, évalués à 69 700 dollars et passés par pertes et profits sur la base d'un rapport présenté par le bureau extérieur d'Indonésie. UN ٥٠ - ولاحظ المجلس أن القائمة الواردة أعلاه غير شاملة، إذ لم يُدرج فيها ١١٨ صنفا مصنفة كأثاث للمكاتب، تقدر قيمتها بمبلغ ٧٠٠ ٦٩ دولار، شُطب على أساس تقرير قدمه المكتب الميداني في اندونيسيا.
    14. Les perspectives concernant les coentreprises ont été étudiées de façon assez approfondie, sur la base d'un rapport établi par un des participants. UN ١٤- ونوقشت بقدر من التفصيل إمكانيات إنشاء مشاريع مشتركة. وعزّز هذه المناقشة تقرير قدمه أحد أعضاء فريق الخبراء.
    Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. UN وبعد استعراض تقرير قدمه فريق إعادة التصميم، قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، إنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.
    Le Conseil a également examiné un rapport du Chef du secrétariat sur les activités de la Commission depuis la session précédente. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة السابقة.
    Le Conseil a également examiné un rapport du Chef du secrétariat sur les activités entreprises par la Commission depuis la dernière session. UN ونظر المجلس أيضاً في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي بشأن أنشطة اللجنة منذ الدورة الأخيرة.
    Le Groupe de travail a examiné un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication et s'est penché sur les résultats de l'enquête annuelle sur les publications publiées l'année précédente. UN ونظرت فرقة العمل في تقرير قدمه الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات، واستعرضت نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية عن المنشورات والتي صدرت في السنة السابقة.
    Ces accusations auraient été formulées dans un rapport soumis par l'armée au procureur régional de Bogota. UN وذُكر أن الاتهامات وردت في تقرير قدمه الجيش إلى مكتب المدعي العام اﻹقليمي لبوغوتا.
    CERD/C/286 rapport soumis par le Mexique en application d'une décision prise par le Comité à sa quarante-sixième session UN CERD/C/286 تقرير قدمه المكسيك امتثالا لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين
    Le Représentant de la Fédération de Russie mentionne un rapport qu'il a présenté au Conseil des droits de l'homme en mars 2013 (A/HRC/22/53) sur certaines formes d'abus dans les établissements de soins de santé. UN 23 - وذكر أن ممثل الاتحاد الروسي قد أشار إلى تقرير قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2013 (A/HRC/22/53) بشأن بعض أشكال الإساءات في أماكن الرعاية الصحية.
    12. Dans son rapport le plus récent au Conseil de sécurité, daté du 17 septembre 19945, le Secrétaire général a recommandé une prorogation du mandat d'UNAVEM II pendant deux mois. UN ١٢ - وفي أحدث تقرير قدمه اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن، بتاريخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)٥(، أوصي بتمديد الولاية لمدة شهرين.
    Comme indiqué par le Secrétaire général dans son dernier rapport en date à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, les informations faisant état d'attaques contre des écoles et de menaces à l'encontre d'enseignants et d'élèves sont inquiétantes. UN وكما لاحظ الأمين العام في أحدث تقرير قدمه للجمعية العامة ومجلس الأمن، فإن تقارير الهجوم على المدارس وتهديد المعلمين والطلاب مثيرة للقلق.
    Ce diagnostic a été confirmé par le rapport remis le 10 août par un groupe de scientifiques australiens à Brisbane lors d'une réunion des ministres de l'environnement du Forum du Pacifique Sud. UN وقد أكد هذا التشخيص تقرير قدمه في ١٠ آب/أغسطس فريق من العلماء الاستراليين في بريسبان الى اجتماع لوزراء البيئة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد