ويكيبيديا

    "تقرير كامل عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport complet sur
        
    • un rapport détaillé sur
        
    • le rapport complet sur
        
    • rapport intégral de
        
    • rapport intégral dans la
        
    • rapport complet sur les
        
    un rapport complet sur la réunion sera établi et distribué à tous les membres du Partenariat pour les montagnes. UN وسيتم إعداد تقرير كامل عن الاجتماع وسيتاح إلى جميع أعضاء الشراكة من أجل المناطق الجبلية.
    un rapport complet sur la question pourrait être rédigé à temps pour que l'Assemblée générale puisse en être saisie à sa quarante-neuvième session. UN ومن المقترح تقديم تقرير كامل عن هذه القضية لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    un rapport complet sur la liquidation des biens de l'ONUSAL devrait être présenté au CCQAB et à l'Assemblée générale à une session ultérieure. UN وينبغي أن يقدم تقرير كامل عن التصرف من موجودات البعثة الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والى الجمعية العامة في دورة لاحقة.
    un rapport détaillé sur les incidences de cette offre devait être présenté à la Commission des finances lors de la cinquième session. UN وسيقدم إلى اللجنة المالية خلال الدورة الخامسة تقرير كامل عن اﻵثار المترتبة على العرض.
    le rapport complet sur la formation relative aux opérations de maintien de la paix devrait être présenté pour examen à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa soixante-troisième session. UN ومن المتوقع تقديم تقرير كامل عن التدريب على عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    un rapport complet sur la réunion sera prochainement publié par l'Académie mondiale pour la paix. L'Ambassadeur, UN وستقوم الأكاديمية بنشر تقرير كامل عن منتدى السياسات في وقت قريب.
    un rapport complet sur les progrès accomplis sera communiqué au CCS à sa session de printemps de 2005. UN وسوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته لربيع عام 2005.
    un rapport complet sur cette réunion est disponible sur le site Web de l'UNICRI; UN ويوجد تقرير كامل عن الاجتماع متاح على الموقع الشبكي ليونيكري؛
    La préparation d'un rapport complet sur la situation des prisons haïtiennes, qui contiendra des recommandations sur les améliorations à apporter, a démarré. UN وبدأ العمل على إعداد تقرير كامل عن حالة السجون في هايتي يتضمن توصيات ﻹجراء تحسينات.
    Elle espère qu'un rapport complet sur les actions concrètes de suivi sera soumis à la prochaine session de l'Assemblée générale. UN وأعربت عن أملها في أن يمكن تقديم تقرير كامل عن إجراءات المتابعة المحددة إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    un rapport complet sur la liquidation des avoirs de l'ONUSAL sera présentée au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale à une date ultérieure. UN وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة فيما بعد تقرير كامل عن التصرف في أصول البعثة.
    un rapport complet sur la cession des actifs et le règlement des obligations de l'ONUMOZ sera présenté à l'Assemblée générale lorsque la liquidation de l'opération sera achevée. UN وسيقدم الى الجمعية العامة تقرير كامل عن التصرف بأصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وخصومها فور انجاز تصفية العملية.
    Le Comité fait remarquer qu'un rapport complet sur la réforme des achats doit être présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه سيتم تقديم تقرير كامل عن إصلاح عمليات الشراء الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    4. un rapport complet sur les résultats de l'évaluation figure dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7/Rev.1. UN 4 - ويمكن الاطلاع على تقرير كامل عن نتائج التقييم في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7/Rev.1.
    La soumission d'un rapport complet sur l'état des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme ne semble donc pas nécessaire à ce stade. UN ولا يبدو من ثم ضرورياً في هذه المرحلة تقديم تقرير كامل عن حالة الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le PNUD sera en mesure, d'ici à la fin de 2007, de présenter un rapport détaillé sur l'efficacité de sa politique de recouvrement des coûts et de proposer les ajustements nécessaires, en attendant le résultat de l'examen du modèle financier de l'organisation. UN وبنهاية عام 2007، سيكون البرنامج الإنمائي في وضع يمكنه من تقديم تقرير كامل عن فعالية سياسته فيما يتعلق باسترداد التكاليف واقتراح تعديلات حسب الاقتضاء، رهنا بنتائج استعراض النموذج المالي المؤسسي.
    61. L'Administrateur a noté que le Conseil d'administration serait saisi à la présente session d'un rapport détaillé sur la diffusion d'informations aux bureaux de pays concernant le suivi des conférences mondiales. UN ٦١ - وأشار مدير البرنامج إلى أن تقرير كامل عن نشر المعلومات على المكاتب القطرية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية سيتاح للمجلس التنفيذي في هذه الدورة.
    32. L'Administrateur a noté que le Conseil d'administration serait saisi à la présente session d'un rapport détaillé sur la diffusion d'informations aux bureaux de pays concernant le suivi des conférences mondiales. UN ٣٢ - وأشار مدير البرنامج إلى أنه سيتاح في هذه الدورة للمجلس التنفيذي تقرير كامل عن نشر المعلومات على المكاتب القطرية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    Cet examen étant en cours, le Secrétaire général n'est pas en mesure de présenter à l'Assemblée générale le rapport complet sur l'examen des structures de gestion des opérations de maintien de la paix lors de la deuxième partie de la reprise de la soixantième session. UN 5 - وحيـث إن الاستعراض ما زال جاريا، فليس بوسع الأمانة العامة تقديـم تقرير كامل عن استعراض الهيكل الإداري لعمليات حفظ السلام للنظر فيــه خلال الجزء الثاني من الدورة الستيـن المستأنفة.
    Le rapport intégral de l'évaluation se trouve dans le document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/30. UN 4 - ويمكن الاطلاع على تقرير كامل عن التقييم في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/30.
    Pour faciliter les consultations lors d'un examen collégial, le secrétariat devrait établir un résumé du rapport d'examen dans toutes les langues de travail, ainsi qu'un rapport intégral dans la langue d'origine, qui seraient soumis à la sixième Conférence de révision; UN وينبغي للأمانة، تيسيراً للمشاورات في إطار استعراض النظراء، أن تقوم بإعداد موجز تنفيذي لتقرير استعراض النظراء بجميع لغات العمل، إضافة إلى تقرير كامل عن استعراض النظراء بلغته الأصلية، كي يُعرض هذا التقريران على المؤتمر الاستعراضي السادس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد